previsible

Popularity
1,000+ learners.
Además, el previsible aumento del IoT en los próximos años también redundará en un aumento en el uso del Wi-Fi industrial.
Additionally, the expansion of IoT in the following years will also result large increases in the use of industrial Wi-Fi.
No obstante, el previsible refuerzo de las acciones de coordinación ha de dejar a cada institución una autonomía suficiente y debe salvaguardar la diferenciación de los papeles y de las responsabilidades propias.
However, any strengthening of coordination must leave each institution sufficient autonomy, and safeguard the visibility of the roles and responsibilities of each.
El previsible aumento de la cirugía de revisión se podría reducir mediante sistemas de evaluación de la supervivencia de las prótesis y el desarrollo de guías de práctica clínica.
The impact of the foreseeable increase in revision surgery could be reduced by developing systems to evaluate prosthesis survival and clinical practice guidelines.
Y llegaron con el previsible éxito que llevan consigo.
And they came with the expected success that goes with them.
¿Qué opciones hemos examinado para compensar el previsible déficit?
What options have we examined to close these expected gaps?
Uno es el camino normal, el monótono, el previsible, el seguro, el aburrido.
One normal, monotone, predictable, sure and boring.
Varios son los elementos que tienen que ser tenidos en cuenta para entender el previsible agravamiento de la guerra.
Various elements must be considered in order to understand the foreseeable aggravation of the war.
Hubiera sido más inteligente por parte de la OSE regocijarse en silencio con el previsible fracaso de la iniciativa.
For the OSA, it would have been smarter to exult silently the likely defeat of this initiative.
Este dato se explica con el previsible aumento de la clase media en los países de Asia mayoritariamente.
Demand is seen rising due to a forecast increase in the middle class in Asia primarily.
Se buscaba contrarrestar así el previsible estancamiento de la inversión privada como consecuencia de las incertidumbres que genera el proceso electoral.
The plan was to counteract the anticipated stagnation of private investment due to the uncertainties that the electoral process would generate.
Dado el previsible resultado negativo de la masacre, tanto dentro como fuera de México, parece inverosímil que haya sido ordenado por funcionarios federales.
Given the predictable negative fallout from the massacre, both within Mexico and abroad, it appears implausible that it was ordered by federal officials.
Y, sin embargo, y a pesar de que el acuerdo no está cerrado, el previsible éxito de la cumbre es solo un paso más.
Yet, even the agreement has not yet been finalised, the likely success of the summit is just one more step.
Además, el previsible crecimiento de la población mundial, de 6 000 a 9 000 millones de personas, para el 2050 provocará incluso una mayor demanda de agua.
In addition, the predicted population increase from six to nine billion by 2050 will lead to even greater demand for water.
Estas irregularidades tendrán como consecuencias inevitables la negativa de las fuerzas políticas democráticas a participar en las elecciones y el previsible cuestionamiento de los resultados.
These irregularities will inevitably lead to democratic political forces refusing to take part in the ballot and one can expect the results to be disputed.
Además, se añadía que la escasez en el mercado comunitario se vería agravada por el previsible aumento de la demanda en el mercado comunitario.
It was further claimed that the shortage in the Community market would be aggravated by the expected increase in demand on the Community market.
Además, deberá existir una relación estrecha entre la disminución de precios derivada de la reducción del tipo y el previsible aumento de la demanda y del empleo.
There must also be a close link between the decrease in prices resulting from the rate reduction and the foreseeable increase in demand and employment.
Con toda probabilidad ello aumentaría la presión sobre los precios de la industria de la Unión con el previsible impacto negativo que dicha presión tendría para su situación.
This would in all likelihood have the effect of reinforcing the price pressure on the Union industry, with an expected negative impact on its situation.
El programa LM Energy calcula el previsible potencial de ahorro energético de la iluminación de espacios interiores controlados por sistemas de gestión de iluminación en función de la luz natural.
The LM Energy program calculates the likely potential energy savings that can be achieved with interior lighting controlled by daylight-based lighting management systems.
La primera es el previsible incremento de las enfermedades de la Unión a causa del aumento del paro y de la marginación de grandes sectores de la población.
The first is the anticipated increase in illnesses in the Union resulting from the rise in unemployment and the marginalization of large sectors of the population.
En tercer lugar, el previsible efecto de mejora del VPP en las condiciones de competencia efectiva en Cerdeña no parece proporcional al alcance y la intensidad de la ayuda concedida.
Third, the expected beneficial impact of the VPP on actual competitive conditions in Sardinia does not appear to be proportional to the scope and intensity of the aid granted.
Palabra del día
la miel