Como saben, el prefirió tener un acercamiento herético a, bueno, a casi todo. | As you know, he had a rather heretical approach to, well, pretty much everything. |
Pero cuando se le ofreció el trabajo el quería todo desde el principio en vez de eso el prefirió hacer lo correcto. | But when offered the job he wanted all along, he chose instead to do the right thing. |
El prefirió estar solo en su granja con su oveja. | He'd rather be alone at his farm with his sheep. |
Incluso así, el prefirió vivir a la sombra del Mahatma. | Even so, he preferred to live in the shadow of the Mahatma. |
Los aniversarios convidan al discurso: él prefirió una distendida charla entre amigos. | The anniversaries invite to speech: he preferred a loosened chat among friends. |
El padre fue intendente, pero él prefirió no entrar en la política. | His father was a mayor, but he didn't want to engage in politics. |
Estaba lloviendo y le invité a que subiera al mío, pero él prefirió esperar. | I proposed that he get into my car, but he preferred to wait. |
Él prefirió no hacerlo. | He chose not to. |
Él prefirió sufrir incluso hasta el punto de ser crucificado antes que abandonar sus actividades misioneras. | He preferred to suffer even to the point of being crucified rather than give up his missionary activities. |
Él prefirió que fuera así, porque no quería que su hija lo viera en esas condiciones. | He preferred it that way because he didn't want his daughter to see him in those conditions. |
En el año 2004, su familia recibió asilo en los EE.UU. aunque él prefirió regresar a Haití. | His family received asylum in the United States in 2004, while he chose to return to Haiti. |
En la típica manera de Priestley, él prefirió la obra con un estudio de la historia de la respiración. | In typical Priestley fashion, he prefaced the paper with a history of the study of respiration. |
Hablamos de cómo había sido el acto de lectura de mi tesis, al que él prefirió no asistir. | We speak how it had been the act of reading of my thesis, to that he prefirió not to represent. |
Ella pudo notar incluso las cosas pequeñas tales como qué tipo de vestidos él prefirió y las comidas que él disfrutó. | She could notice even little things such as what kind of garments he preferred and food he enjoyed. |
Aunque Abraham era extremadamente rico él prefirió vivir en tiendas, así como sus compańeros de herencia, Isaac y Jacob. | Although Abraham was extremely wealthy he chose to live in tents, just as was true of his fellow-heirs, Isaac and Jacob. |
Y entonces él pensó que antes de que su dinero se acabara, tú sabes, él prefirió volverse a Hawai. | And so he thought before he ran out of money, you know, he'd rather come back to Hawaii. |
Quiere decir que él prefirió ser maltratado –soportar el dolor temporal por una ganancia duradera al hacer lo correcto. | It says he chose to be mistreated—to endure the short-term pain for the long-term gain of doing the right thing. |
Traducción para los no-Vegeta lengüistas: Vegeta 13 y Vegeta 18 mostraron compasión por Vegeta 10, pero él prefirió ignorar sus palabras tan agresivas. | Translation for non-Vegeta-Go-Speakers: Vegeta 13 and Vegeta 18 showed their compassion to Vegeta 10, but he preferred to ignore such aggressive sentences. |
Cuando su beca llegó a su fin se le ofreció un puesto de profesor, pero él prefirió volver a Rumanía, que asumió el cargo en Iasi. | When his scholarship came to an end he was offered a position as a professor but he preferred to return to Romania, taking up his post in Iasi. |
Un zapatero conocido por ti pudo haber abandonado su artesanía, sin embargo él prefirió afirmarse en el ritmo del pasado que generaron sus pensamientos más elevados. | A shoemaker known to you could have abandoned his craft, but he preferred to affirm himself in the rhythm of the past in which his highest thoughts had been generated. |
