el peor

Este ha sido el peor día de toda mi vida.
This has been the worst day of my entire life.
Así que, técnicamente, fue el peor día de mi vida.
So, technically, it was the worst day of my life.
No creer en Él es el peor pecado de todos.
Not believing in Him is the greatest sin of all.
Entonces, una primavera... llegó el peor día de mi vida.
Then... one spring... came the worst day of my life.
Debe haber sido el peor día de tu vida.
It must have been the worst day of your life.
Una colisión está clasificada por el peor nivel de siniestro.
An collision is classed by the worst level of casualty.
Este debe ser el peor día de mi vida.
This has to be the worst day of my life.
En mi opinión, la soledad es el peor de los males.
In my opinion, loneliness is the worst of all evils.
Conocerte chicos es el peor parte de mi trabajo.
Meeting you guys is the worst part of my job.
Yo diría que es el peor error de mi vida.
I would say it's the worst mistake of my life.
Desafiar es el peor de los pecados en una tienda.
Defying is the worst of sins in a department store.
Darte por vencida fue el peor momento de mi vida.
Giving you up was the worst moment of my life.
Y ese fue el peor día de mi vida.
And that was the worst day of my life.
Esto es literalmente el peor momento de mi vida.
This is literally the worst moment of my life.
Hoy ha sido el peor día de mi vida.
Today has been the worst day of my life.
Este es probablemente el peor día de tu vida.
This is probably the worst day of your life.
Juntos, el peor y el mejor sentimiento de mi vida.
Together, the worst and the best moment of my life.
Pero el peor pecado de esas personas fue el materialismo.
But the worst sin of those people was materialism.
Y el peor padre en la historia de los padres.
And the worst father in the history of fathers.
Este ha sido el peor año de mi vida.
This has been the worst year of my life.
Palabra del día
la huella