el paraíso terrenal

Naturalmente siguió que el hombre comenzó a pensar sobre el paraíso terrenal.
It naturally followed that man began to think about an earthly paradise.
Ya no somos el paraíso terrenal.
We are no longer the earthly paradise.
Por desgracia, las cosas no son exactamente así. Ya no somos el paraíso terrenal.
Unfortunately, things are not exactly so. We are no longer the earthly paradise.
Este es el paraíso terrenal.
This is the paradise earth.
Este es el paraíso terrenal, ¿Recuerdas?
This is paradise on earth, remember?
A un lado, veía la arena infernal, y al otro, el paraíso terrenal.
On one side, I saw the hellish sand, on the other, earthly paradise.
¡Estás en el paraíso terrenal!
You're in heaven on earth!
También se daba el hecho de que te pintan a la Cuba prerrevolucionaria como el paraíso terrenal.
There was also the fact that the media painted pre-revolutionary Cuba as an earthly paradise.
Por desgracia, las cosas no son exactamente así. Ya no somos el paraíso terrenal.
Unfortunately, things are not exactly so.
Es en Baréin donde el mítico Gilgamesh evoca el paraíso terrenal y, en particular, el edén.
It's in Bahrain that the mythical Gilgamesh evokes heaven on Earth, and, in particular, Eden.
¿Y qué esperamos? Es el paraíso terrenal.
What are we waiting for?
A cierta edad entramos en el paraíso terrenal y nos mantenemos en esa edad para siempre.
We enter this earthly paradise at a given age, and stay that age for all eternity.
Fui atraída particularmente por Isaías 65:21-23 con sus promesas de vivienda segura y trabajo satisfactorio en el paraíso terrenal.
I was particularly drawn by Isaiah 65:21-23 with its promises of secure housing and satisfying work in the earthly paradise.
Mi abuelo solía decirme que era el paraíso terrenal. Tal como su abuelo le decía a él.
My granddaddy used to tell me this was heaven on earth, just like his granddaddy used to tell him.
Desde entonces, Shangri-La se ha convertido en el sinónimo del paraíso terrenal. En el paraíso terrenal disfrutamos de la eterna juventud.
Since then Shangri-la has become synonymous with paradise on earth, an earthly paradise where we have eternal youth.
Muestra un tema recurrente en las cruces medievales irlandesas: Adán y Eva en el paraíso terrenal y a Caín ultimando a su hermano Abel.
Displays a recurring theme in medieval Irish crosses: Adam and Eve in the Garden of Eden and Cain finalizing his brother Abel.
Tienes la conciencia limpia y te ves a ti mismo habitando en el paraíso terrenal, el cual te parece que ya encontraste para descansar y deleitarte.
You have a clean conscience and see yourself living in an earthly paradise, which you believe you have found for rest and delight.
Éste será el paraíso terrenal anunciado, cuando toda la humanidad se reúna bajo la tienda de la unidad en el Reino de Gloria.
This will be the paradise which is to come on earth, when all mankind will be gathered together under the tent of unity in the Kingdom of Glory.
Los testigos creen en el paraíso terrenal que se menciona en las escrituras, por ejemplo en Revelaciones 21:1-5 y que pronto reemplazará nuestro sistema de cosas actual.
The Witnesses believe in the paradise earth which is mentioned in the Scriptures, for example in Revelation 21:1-5, that will soon replace the current system of things.
Solo diremos que a un tiempo mítico corresponde un espacio diferenciado, propio, y que determinados espacios (como el paraíso terrenal y la Jerusalén celeste), se relacionan con tiempos distintos.
We shall only say that, to a mythic time, there corresponds a differentiated, proper space, and that determinate spaces (like the terrestrial paradise and the heavenly Jerusalem) become related to distinct times.
Palabra del día
el villancico