el nexo
-the nexus
Ver la entrada para nexo.

nexo

USTEDES son el nexo común que atraviesa su universo.
YOU are the common link that runs through your universe.
Eloy Villacrez es el nexo peruano con el movimiento chavista.
Eloy Villacrez is the Peruvian link to the Chavista movement.
La Comisión Preparatoria ha definido el nexo exigido con el conflicto.
The Preparatory Commission has defined the required nexus to the conflict.
El aeropuerto es el nexo primario y base de mantenimiento para Iberia.
The airport is the primary hub and maintenance base for Iberia.
Locke estableció el nexo lógico entre propiedad y libertad.
The logical link between property and freedom was established by Locke.
Bueno, ser el nexo entre tus hermanas es un papel importante.
Well, it's an important role being your sisters' keeper.
Relaciones en donde la dependencia es el nexo principal.
Where dependency relationships is the main link.
Este es el nexo común que comparten los artistas de esta exposición colectiva.
This is the common bond shared by the artists in this exhibition.
Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los Territorios y su condición constitucional.
Meanwhile, the perceived nexus between the affluence of the Territories and their constitutional status persisted.
¿Supiste que yo fui el nexo del Gobierno con la Liga de la Justicia por un tiempo?
Did you know I was the government liaison with the Justice League for a while?
Entre tanto, persistía el nexo aparente entre la prosperidad de los territorios y su condición constitucional.
Meanwhile the perceived nexus between the affluence of the Territories and their constitutional status, persisted.
Además, expresa la necesidad de que haya planes de contingencia y transición para reforzar el nexo emergencia-desarrollo.
It also articulates the need for contingency and transition plans to reinforce the emergency-development nexus.
Es el nexo Galaxy desactualizado Ahora?
Is the Galaxy Nexus Outdated Now?
Por otra parte, es necesario fortalecer el nexo entre las donaciones y la cartera de proyectos de inversión.
On the other hand, a stronger nexus is needed between grants and investment projects.
Varios asistentes enfatizaron el nexo entre globalización, racismo y migración.
Several participants emphasized the link between globalization, racism and migration.
No obstante, esta competencia no rompe el nexo causal.
However, this competition does not break the causal link.
Lo que Barrett explora es el nexo entre poder, conocimiento, y dolor.
What Barrett explores is the nexus of power, knowledge, and pain.
Es necesario comprender el nexo entre paz, seguridad y desarrollo.
It requires an understanding of the nexus between peace, security and development.
En esto, encarnaba el nexo entre la restauración capitalista y el nacionalismo.
In this, he embodied the link between capitalist restoration and nationalism.
Es irrefutable el nexo entre el cambio climático y los desastres naturales.
The nexus of climate change and natural disasters is indisputable.
Palabra del día
disfrazarse