mismísimo

Popularity
1,500+ learners.
Gran Canaria Blue convierte tu pantalla en el mismísimo océano.
Gran Canaria Blue turns your screen into the ocean itself.
Fue el mismísimo Pedro quien me dijo que Yeshua T.C.C.
It was Peter himself who told me that Yeshua–A.K.A.
Empecemos con el mismísimo científico de la viralidad, Jonah Berger.
Let's start with the virality scientist himself, Jonah Berger.
Vine aquí con una oferta real para el mismísimo Rey.
I've come in here with a royal offer for the King himself.
Sí, pero ¿dónde está el mismísimo Sr. Owen?
Yes, but where is Mr. Owen himself?
¡Un sorbito y te transformarás en el mismísimo espíritu de Halloween!
One sip transforms you into the spirit of Halloween itself!
Significa enseñarnos a nosotros mismos el mismísimo proceso de aprendizaje.
It means to show us the learning process itself.
Ni el mismísimo Rick James podría haberlo hecho mejor.
Rick James himself couldn't have done it better.
Abed, ¿no era el mismísimo Santa Claus de la misma quinta que Pierce?
Abed, wasn't Santa Claus himself part of Pierce's peer group?
Me da igual, aunque hubiese sido el mismísimo presidente.
I don't care if the president himself ordered it.
¡Feliz Navidad les desea el mismísimo Papá Noel!
A merry Christmas to you from Father Christmas himself!
Se vuelve el mismísimo océano.
It becomes the very ocean itself.
Y para el mismísimo hombre.
And to the man himself.
¡Lo juro por el mismísimo Señor!
I swear on the Lord himself!
Debe de ser el mismísimo Hércules.
It must be Hercules himself.
¿Estuviste con el mismísimo jefe?
You got to the boss himself?
Me encontré con el mismísimo príncipe.
I met the prince himself.
Vale, por si no os habéis dado cuenta, ese era el mismísimo director.
Okay, in case you didn't figure that out, that was the director himself.
¡Es el mismísimo hombre!
It is the man himself!
Estás conduciendo el mismísimo universo.
You are driving the universe.
Palabra del día
la broma