el mejor de todos

Popularity
500+ learners.
De afuera el mejor de todos es Senk-Cms de venezuela.
From abroad the best of all is Senk-Cms from venezuela.
Este escritorio es el mejor de todos los escritorios.
This desk is the best of all the desks.
Piensan que éste es el mejor de todos los mundos posibles.
Think that this is the best of all possible worlds.
Elegir el mejor de todos podría ser difícil.
Choosing the best out of all might be difficult.
Por el bueno, el sabio... el mejor de todos los hombres.
To the good, the wise... the best of all men.
Es el mejor de todos para confesar a las mujeres.
Is the best of all to admit women.
Tu eres el mejor de todos los que he visto.
You are the best of all that I've seen.
No necesita que sea el mejor de todos.
He does not need to be the best of all.
¿Y por qué fue el mejor de todos los tiempos?
And why was he the greatest quarterback of all time?
Podrías ser el mejor de todos los tiempos, Ezekiel Jones.
You could be the greatest of all time, Ezekiel Jones. Yeah.
Pero el mejor de todos está hoy aquí con nosotros.
But the greatest of all is with us tonight.
Y empezamos con el mejor de todos ellos.
And we start with the best of them all.
¿Quién puede ser el mejor de todos ellos?
Who can be the best in all of them?
Este va a ser el mejor de todos, chicos.
This is gonna be the best one yet, boys.
Gracias por hacer de este año pasado el mejor de todos.
Thank you for making this past year the best ever.
No para el mejor de todos los tiempos, ¿verdad?
Not for the greatest of all time, right?
¡Realmente es el mejor de todos los mundos!
It really is the best of all worlds!
El celibato es el mejor de todos los votos en el mundo.
Celibacy is the best among all the vows in the world.
Era el mejor de todos ellos, ese Daniel Talbot.
He was the best of that lot, was Daniel Talbot.
Soy el mejor de todos en esto, "Rain Man". ¿Entendido?
I am the best at this, Rain Man, okay?
Palabra del día
el conejito