el mariscal
-the marshal
Ver la entrada para mariscal.

mariscal

Es fácil de decir cuando eres el mariscal estrella.
Easy to say when you're the star quarterback.
La verdadera estrella era mi mejor amigo, el mariscal.
Anyway, the real star was my best friend. Quarterback.
Vince Adams, el mariscal de campo de la Universidad Hammet.
Vince Adams, the Hammet University quarterback.
Se dijo que su padre, el mariscal de Francia.
It said his father, Marshal of France.
Vince Adams, el mariscal de la Universidad Hammet.
Vince Adams, the Hammet University quarterback.
No necesito el mariscal lunes por la mañana, Eli.
I don't need the Monday morning quarterbacking, Eli.
Elija su favorito y el mariscal de completar una cuarta parte que pasa desafío.
Choose your favorite quarterback and complete a four part passing challenge.
De acuerdo, pero, ¿y el mariscal de campo?
All right, but where is the field marshal?
Él es el mariscal del equipo de fútbol.
BOTH: He's quarterback of the football team.
Por eso atraes a la gente. No porque eres el mariscal.
That's what draws people, not that you're quarterback.
Se acoge por el mariscal Lyautey.
He is accommodated by the Lyautey marshal.
Bien se puede decir que es el mariscal de campo con más instantes clásicos.
It can be said that he is the field marshal with more classic moments.
Por Burgos, el mariscal Pétain se instala finalmente en San Sebastián y en Madrid en noviembre.
Leaving Burgos, Marshal Pétain settles at Saint-Sébastien and finally in Madrid in November.
Estos edificios se construyeron al sitio donde se encontraban parques públicos arreglados por el mariscal Marmont.
These buildings were built with the site where parks arranged by the Marmont marshal were.
Al sur de la línea de batalla hay un nuevo gobierno francés dirigido por el mariscal Pétain.
South of the front line, there was a new French government led by Marshal Pétain.
En 1970, el ADMP adquiere el apartamento que ocupaba el mariscal Pétain en Vichy de 1940 a 1944.
In 1970, the ADMP acquires the apartment which occupied the Pétain marshal in Vichy of 1940 to 1944.
Como diría el mariscal Stalin, los Saakashvili van y vienen, pero el pueblo georgiano es eterno.
As Marshal Stalin would say, Saakashvili come and go, but the Georgian people endure forever.
Videomapping único proyectada directamente sobre la fachada del castillo recuerdan la importancia de la vida y el mariscal Berthier.
Unique videomapping projected directly onto the facade of the castle remind the importance of life and Marshal Berthier.
El gerente del club bastante desagradable, pero el mariscal muy servicial.
The club manager quite rude, but the marshal very accommodating.
Este es el objeto que el mariscal fotografió en los días.
This is the object that the marshall photographed in the days.
Palabra del día
poco profundo