el manu

Popularity
500+ learners.
Usted puede agregar mientras que el manu archiva mientras que usted desea.
You can add as manu files as you want.
El Manu Vaivasvata está trabajando en la evolución de nuevos modelos de cuerpos.
Manu Vaivasvata is working on the evolution of new body models.
El Manu es el progenitor del hombre.
Manu is the progenitor of man.
Seguro que si me escucha el Manu Chao me contrata.
Manu Chao is sure to give me a contract if he hears me.
El Manu, tesoro de la humanidad, es considerado como uno de los territorios mejor conservados del planeta.
Manu, treasure of humanity, is considered one of the planet's best-preserved regions.
Hoy en día, el Estado protege esta especie en diversas unidades de conservación como el Manu, Bahuaja Sonene, Yanachaga Chemillén, Pacaya Samiria y Tambopata.
Today, the state protects this species in different conservation units like Manu, Bahuaja Sonene, Yanachaga Chemillén, Pacaya Samiria and Tambopata.
Una dimensión es que el Manu rige sobre los pitris, los devas lunares, y lleva a las almas de una encarnación a la siguiente.
One dimension is that Manu rules over the pitris, the lunar devas, and leads souls from one incarnation to the next.
Resulta de más fácil acceso que el Manu, aunque llegar aquí supone un largo viaje desde Cusco, seguido de un breve vuelo a Puerto Maldonado y algunas horas de navegación desde allí hasta Tambopata.
More easily accessible than Manu, which entails a lengthy trip from Cuzco, a brief flight to Puerto Maldonado followed by a few hours' boat ride will take you to Tambopata.
El Manú, al resumir en si las Leyes Cósmicas es una legislación viva para las razas.
Since Manu sums up in himself the Cosmic Laws, he is a living legislation for the races.
Cuando el Manú Vaivasvata tenía ciento catorce años de edad y su blanca barba resaltaba sobre su rostro atezado, emprendió la gran marcha.
When Manu Vavasvata was one hundred fourteen years old and his white beard would stand out on his swarthy face, he started the long march.
En sus visiones celestiales, el Manú Vaivasvata había visto el Gran Templo, una cadena de altísimas montañas; y la Voz Divina le había dicho que la Tierra Prometida estaba detrás de ellas.
In his heavenly visions, Manu Vaivasvata had seen the Great Temple, a chain of very high mountains; and the Divine Voice has said the Promised Land was behind them.
Poco a poco, el mencionado río se fue desbordando en el valle, separando los guiados por el Manú Savarna de la tierra de los akadios, y se formó una gran isla llamada Isla del Coral.
Gradually the above mentioned river flooded the valley and separated people guided by Manu Savarna, from the land of the Akadians, and a large island was formed, whose name was Coral Isle.
El procedimiento de actualización es sencillo y lógico, pero siempre voy a refrescar mi memoria con el manu manual de upgrade, para evitar olvidar algún paso.
The upgrade procedure is simple and logical, but I will systematically consult the Upgrade Guide, as it is easy to forget something.
El Manu encarna la conciencia del Manvantara, la mente divina.
The Manu incarnates the consciousness of the Manvantara, the divine mind.
El ManU era y continua siendo una máquina ganadora.
The MU was and continues to be a winning machine.
Este punto de Luz es el Manu.
This point of Light is the Manu.
El Manu es el principio de la mente cósmica en la creación.
The Manu is the principle of the cosmic mind in creation.
El Manu comenzó preparando nuevos moldes según las sugerencias del Maestro CVV.
The Manu started preparing new moulds according to the suggestions of Master CVV.
Se Lo llama Vaivasvata Manu, y es el Manu de la quinta raza raíz.
He is called Vaivasvata Manu, and is the Manu of the fifth root-race.
Estás equivocado en pensar que el Manu Smriti está en contra de las mujeres y los niños.
You are wrong in thinking that the Manu Smriti is against women and children.
Palabra del día
salir del cascarón