Sin duda, el mensaje de 1888 fue el maná celestial. | Without doubt, the 1888 message was heavenly manna. |
Ahora bien, en Pérgamo, somos nutridos continuamente por el maná escondido. | Now, in Pergamos, we are nourished continually by the hidden manna. |
Decididamente, no vinimos aquí a dar el maná. | We definitely did not come here to give out manna. |
Al considerar solo el maná tarda 9.86 cargas. | When only considering mana it takes 9.86 charges. |
La Torá no dice que los animales comieron el maná en el desierto. | The Torah does not say that the animals ate manna in the desert. |
Ellos comían las Escrituras como los Hebreos comían el maná en el desierto. | They ate the Scriptures like the Hebrews ate manna in the wilderness. |
Aquí el maná funciona de maneras nunca vistas. | Here, mana works in ways never before experienced. |
El umbral de maná para el maná obtenido se incrementó del 25% al 35%. | Mana threshold for Mana gain increased from 25% to 35%. |
Como telón de fondo, la codicia por el maná petrolero libio. | In the background, lusts for the Libyan oil bonanza are stirring. |
¿Por qué salen en Shabat para recoger el maná que no estaba allí? | Why would they go out on Shabbat to collect Manna that wasn't there? |
Las extensas llanuras, pobladas de soldados, clérigos y ángeles, producen el maná blanco. | The sprawling Plains, populated by soldiers, clerics, and angels, provide white mana. |
Imposición de manos ya no drena todo el maná, tiempo de reutilización reducido a 20 min. | Lay on Hands no longer drains all mana, cooldown reduced to 20 minutes. |
Nos da el maná. | He gives us manna. |
Mis Hijos habrán encontrado el tesoro, el maná escondido del Cielo cuando ellos estén en necesidad. | MY Children will find hidden treasure, hidden manna from Heaven when they are in need. |
Pero cuando Nissa cerraba los ojos y proyectaba su sentido para percibir el maná, el paraíso se desmoronaba. | But when Nissa closed her eyes and extended her mana sense, the paradise crumbled. |
Su cuidado también se demostró cuando les proporcionó el maná durante todo su viaje por el desierto. | His care was also shown in providing manna for them throughout their wilderness journey. |
Tu determinas el valor de estas X cuando lanzas el objeto, y pagas el maná adecuado. | You determine the value of this Xs when you cast the object, and pay mana accordingly. |
Solo una cosa une los infinitos planos del Multiverso: el maná, la energía que alimenta toda la magia. | Only one thing unites the infinite planes of the Multiverse: mana, the energy that fuels all magic. |
¿Recuerden cómo fue que el Señor le dio al pueblo el maná (pan del cielo) en el desierto? | Remember how the Lord gave the people Manna (bread from heaven) in the wilderness? |
Durante cuarenta años los Judíos vivieron presenciando un milagro cuando el maná aparecía sobre el suelo cada mañana. | For forty years the Jews lived by a miracle, as manna appeared on the ground each morning. |
