el más violento

¿Quién es más fuerte, el más violento o el más avispado?
Who is stronger, the more violent or more clever?
Pero 1990 demostró ser el más violento desde la Violencia.
But the 90's proved to be the most violent since La Violencía.
El ser humano es el más violento de las criaturas que viven sobre el planeta Tierra.
The human being is most violent of the creatures living on the planet Ground.
El primer semestre de 2019 es el más violento del que se tenga registro en el país.
The first semester of 2019 is the most violent ever registered in Mexico.
La Fiscalía vaticina que este año podría convertirse en el más violento en los últimos diez años.
The chief prosecutor predicts that this year could become the most violent of the last ten years.
Este proceso electoral se ha perfilado ya como el más violento de la historia política del país.
This electoral campaign is already shaping up as the most violent in the country's political history.
El bombardeo fue el más violento.
Most intense in the world.
Héctor Epalza Quintero, PSS, también ha recordado que el puerto de Buenaventura es el más violento y más pobre de Colombia.
Héctor Epalza Quintero, P.S.S., also recalled that the port of Buenaventura is the most violent and poorest of Colombia.
Y todo comenzó con un evento que subrayó la necesidad de paz en un país que se ha convertido en el más violento del mundo.
And it started with an event that underlined the need for peace in what has become the world's most violent country.
El representante Kendrick Meek, presidente de la campaña de Kerry en la Florida, comparó el esfuerzo de los demócratas con el más violento de los huracanes.
U.S. Rep. Kendrick Meek, chairman of Kerry's Florida campaign, likened the Democratic effort to the strongest of hurricanes.
Los más graves los elementos capitalistas han sido derrotados por todo el mundo, el más violento que llevará su lucha por recuperar sus antiguos privilegios en el capitalismo.
The more severe the capitalist elements have been defeated all over the world, the more violent they will lead their struggle for regaining their old privileges in capitalism.
La noche anterior había habido un leve temblor de tierra -el más violento de los que habían sacudido Nueva Inglaterra en esos últimos años- que había afectado terriblemente la imaginación de Wilcox.
There had been a slight earthquake tremor the night before, the most considerable felt in New England for some years; and Wilcox's imagination had been keenly affected.
Si un juez no puede comprender cuál de los dos es el más violento, deberá suponer que no le puede dar la custodia a ninguno de ellos ya que esto no está en el mejor beneficio del niño.
If a judge cannot figure out which parent is the more violent parent, s/he will assume that it is in the best interest of the child for neither parent to have custody.
Si el juez puede tomar la decisión de decir quién de los padres es el más violento, éste debe asumir que el beneficio del niño está con el que sea menos violento.
If the judge makes a decision as to who is the more violent parent, the judge must assume that it is in the best interest of the child for the less violent parent to get custody.
Todos recordarán que la historia de este nuevo enfrentamiento (el más violento de los últimos cinco años), entre el movimiento cocalero boliviano y el gobierno de turno en este país, comenzó con un Decreto Supremo (el no. 26415).
Everyone will remember that the history of this new conflict (the most violent in five years) between the Bolivian coca growers' movement and the current government of this country, began with one Supreme Decree (number 26415).
Todos tenemos en mente las imágenes del devastador tifón Haiyan, calificado como el más violento de la historia, que golpeó varias islas de Filipinas el pasado mes de noviembre y acabó con la vida de 6.000 personas.
We all have in mind the pictures of the devastating typhoon Haiyan, said to be the most violent in memory, which hit a number of islands in the Philippines last November, claiming the lives of 6,000 people.
La primera y más importante, la que más me llama la atención en todo lo que estamos viviendo desde abril, es la voluntad ampliamente mayoritaria del pueblo de librar una lucha no violenta contra el más violento de los regímenes que hemos conocido en Nicaragua.
Commitment to nonviolent struggle. The first and most important of our strengths that consistently catches my attention since April is the widespread determination of the majority of people to wage a nonviolent struggle against the most violent regime we've known in Nicaragua.
El mas violento de todos los volcanes de Costa Rica.
But the violent one of all the volcanos of Costa Rica.
Palabra del día
la medianoche