lucimiento

Ella tiene el lucimiento de su mamá, y el sentido de balanceo de su papá.
She's got her mama's looks and her daddy's sense of balance.
La banda suena compacta y equilibrada, con espacios para el lucimiento individual de cada uno de los cuatro virtuosos, que sirven de perfecto base al brillo del bajo.
The band sounds compact and balanced, with spaces for the individual brilliance of each of the four virtuosos, which serve as the perfect base to low brightness.
Los terrenos extremos pueden convertirse en proyectos valiosos, ya que un terreno de difícil acceso o construcción puede representar la ocasión perfecta para el lucimiento del arquitecto y la oportunidad ideal de crear un edificio innovador y único.
An extreme plot can become into a valuable project, as an area of difficult access or construction may represent the perfect occasion for showcasing the architect and the ideal opportunity to create an innovative and unique building.
Amas la vida, y tienes una afinidad natural para el lucimiento.
You love life and have a deep and natural affinity for self-display.
No es un asunto para el lucimiento político o de la promoción de sus proyectos favoritos.
This is not an issue for political grandstanding or, indeed, promoting pet projects.
Lo cierto era que el papel de 'Lázaro' ofrecía buenos momentos para el lucimiento del cantante.
Certainly, the role of Lázaro offered the singer moments of brilliance.
Fue también una película para el lucimiento de Niní, que parodia bailar y también cantar.
This motion picture also showcases Niní in her mimicry of dancing and singing.
No son para el lucimiento personal, para fomentar el egoísmo, sino, en definitiva, para los demás.
Virtues are not for showing off or for promoting one's ego, but in the end they are for others.
La 'Bob Sands Big Band' interpretó un repertorio bien selecciconado, que permitía el lucimiento de los formidables músicos de esta gran banda.
The 'Bob Sands Big Band' played a well chosen set which showcased the talented musicians of this great band.
Un festival que transforma las calles de Sapporo en un escenario para el lucimiento de los bailarines.
During the month of June, various locations in Sapporo turn into stages for Yosakoi Soran Festival dancers.
Las obras seleccionadas en el disco parecen haber sido escogidas para el lucimiento de la habilidad interpretativa y sensibilidad artística de la intérprete.
The selected works on the disc seems to have been chosen for the showcasing of the interpretative skill and artistic sensibility of the performer.
Nick McCabe nunca fue un guitarrista que buscara el lucimiento, desde el primer disco de The Verve lo suyo fueron las texturas, el sonido y el 'groove'.
Nick McCabe was never a guitarist looking for the main focus; since The Verve's first album he was into textures, sound and groove.
Toda la población contribuye a la limpieza de las calles, la belleza de los jardines, el lucimiento de teatros y monumentos, el orden del tránsito.
All the population contributes in keeping the streets clean, the gardens are beautiful and cared for, theaters and monuments have great success and there is order in traffic.
El verano es la estación más propicia para el lucimiento de colores vivos y llamativos, en el modelo de cuña con cintas de María Victoria nos hará ruborizar su encanto y personalidad.
The summer is the most propitious season for the lucidity of vivid and striking colors, in the model of wedge with tapes of Maria Victoria will make us blush its charm and personality.
Desde su aparición en 2014, la Sección Cabinet se ha consolidado como un lugar para el lucimiento de proyectos especiales de artistas y a la vez como un desafío curatorial para las galerías.
Since its inauguration in 2014, the Cabinet Section has been consolidated as a place both enabling artists to show off their special projects as well as posing a curatorial challenge for art galleries.
Director, guionista y productor de una admirable filmografía que no hace distingos entre cine y televisión, porque ante todo es un narrador, un artesano que antepone el lucimiento de la historia al suyo como cineasta.
Director, scriptwriter and producer of an admirable filmography that makes no distinction between cinema and television, because above all he is a narrator, an artisan who puts the splendor of history before his own as a filmmaker.
Yo estaba ensayando el éxtasis del hambre y eso no era caridad, encontré mi piedad buscando desesperadamente los horizontes de la historia, de las comunas a los lagos sagrados, con las ruedas de agua y con el lucimiento de todo esto y la ingenuidad común.
I found my piety desperately searching the horizons of the story, from the communes to sacred lakes, with water wheels and the brilliancy of all this and common ingenuity.
Sus libros pudieron ser olvidables, pero sirvieron para el lucimiento de, entre otros, George Gershwin, Cole Porter, Jerome Kern, Vincent Youmans y Rodgers y Hart, y Noel Coward, Sigmund Romberg y Rudolf Friml continuaron con Victor Herbert.
Their books may have been forgettable, but they produced enduring standards from George Gershwin, Cole Porter, Jerome Kern, Vincent Youmans, and Rodgers and Hart, among others, and Noël Coward, Sigmund Romberg and Rudolf Friml continued in the vein of Victor Herbert.
Hay que hacer especial mención a las construcciones religiosas y civiles de estilo barroco, que se unen a las ya sugerentes de estilo renacentista y árabe y que presentan un marco admirable para el lucimiento de su Semana Santa, declarada Fiesta de Interés Turístico Regional.
Special mention should be given to the Baroque-style religious and civil buildings, which, together with those suggesting a Renaissance and Moorish style, create an impressive stage to showcase its Easter Week festivities, declared Festivity of Regional Tourist Interest.
Yo estaba ensayando el éxtasis del hambre y eso no era caridad, encontré mi piedad buscando desesperadamente los horizontes de la historia, de las comunas a los lagos sagrados, con las ruedas de agua y con el lucimiento de todo esto y la ingenuidad común.
I was practicing the feeling of hunger and that wasn't charity. I found my piety desperately searching the horizons of the story, from the communes to sacred lakes, with water wheels and the brilliancy of all this and common ingenuity.
Palabra del día
la capa