litigante
- Ejemplos
Especialmente cuando uno de tus socios era el litigante en jefe. | Especially when one of the partners was the chief litigator. |
Microsoft no es el litigante solo en estas guerras de patentes centradas en las tecnologías de software de los dispositivos móviles. | Microsoft isn't the only litigant in these patent wars centering on mobile device software technologies. |
De él se deduce que, en el proceso de agotar los recursos internos, el litigante extranjero debe presentar todas las pruebas de que disponga en apoyo de esos argumentos. | From this it follows that the foreign litigant must produce all the evidence available to him to support his case in the process of exhausting local remedies. |
Además, podría ocurrir que el litigante exitoso es simplemente uno de los muchos acreedores en espera de la aplicación de la misma capital de una empresa que decide ser liquidada tras un fallo de arbitraje negativo. | Moreover, it might occur that the successful litigant is merely one of many creditors waiting for enforcement on the same capital of a company that decides to be liquidated following a negative arbitration ruling. |
Esas limitaciones financieras no obstaculizan el acceso a un tribunal en la medida en que el sistema de asistencia judicial permite al Estado sufragar, en su caso, los gastos de procedimiento cuando el litigante no está en condiciones de asumirlos. | These financial restrictions do not impede access to a court, since the legal aid system enables the State, where necessary, to defray the costs of a procedure that is beyond the means of the party concerned. |
Si el litigante no está satisfecho con la decisión de los tribunales de primera instancia, puede recurrir al tribunal de apelaciones, que constituye la segunda instancia, para que vuelva a conocer de la causa y se pronuncie nuevamente. | If applicants are not satisfied with the decision of the courts of first instance, they may apply to the Appeal Court, or court of second instance, to have the case retried and a decision handed down on their claims. |
Para que comience una acción civil, el litigante debe presentar primero una queja. | For a civil action to begin, the disputant must first file a complaint. |
Un juez revisará la solicitud de exención y determinará si el litigante tiene o no derecho a recibir esta exención. | A judge will look over the waiver request and determine whether or not the litigant has the right for this waiver. |
En rigor, el que asumiría el riesgo derivado de la falta de pruebas sería el litigante que hace valer un derecho sobre las mercancías. | Effectively, a cargo claimant would bear the risk associated with a lack of evidence. |
A menudo, el litigante Por quién se necesita el intérprete demuestra un profundo conocimiento de Inglés, respondiendo a preguntas antes de que el intérprete incluso completa la traducción. | Often the litigant for whom the interpreter is needed demonstrates a keen understanding of English by answering questions before the interpreter even completes the translation. |
La deposición se lleva a cabo fuera del tribunal, donde el litigante, el delincuente, el testigo u otra persona involucrada en el caso son escudriñados bajo juramento. | Deposition takes place out of the court in which the litigant, the offender, the witness or someone else involved in the case is scrutinized by the conflicting party under oath. |
A veces, A pesar de que el litigante ha sufrido pérdidas considerables, las posibilidades de obtener compensación son de hecho pequeña, por ejemplo debido a cuestiones tales como la ley de prescripción. | Sometimes, although the litigant has suffered considerable losses, the chances of obtaining compensation are in fact small, for instance due to issues such as the statute of limitations. |
Pesar de la anulación de la decisión del Tribunal de Apelación, corte más alta de Francia ha afirmado el principio de que un premio puede ser anulada cuando una demanda de reconvención se negó porque el litigante no puede permitirse lo. | Despite quashing the Court of Appeal's decision, France's highest court has affirmed the principle that an award may be annulled where a counterclaim is refused because the litigant cannot afford it. |
Es más, situándonos en un caso extremo, ¿es que va a dejar de aplicar una disposición que él, por su conocimiento privado, sabe que en efecto existe, solo porque el litigante tenía que probarla no la haya hecho?. | For that matter, in an extreme case, is the judge going not to apply a provision that he, through his private knowledge, knows in effect exists, only because the litigant had to prove and has not done so? |
Dado que el Tribunal de Justicia conoce ya los documentos presentados en la fase escrita, los informesorales tienen por objeto resaltar los puntos que el litigante considere de especial importancia para la resolución del Tribunal de Justicia o profundizar en ellos. | In the light of the knowledge which the Court already has of the documents lodged during the written procedure, the aim of oral submissions is to highlight or elaborate on the issues which Counsel considers to be particularly important for the Court’s decision. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!