Resultados posibles:
el linde
-the boundary
Ver la entrada para linde.
linde
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo lindar.
él/ella/usted linde
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo lindar.

linde

Popularity
500+ learners.
La vivienda necesita algo de reforma, además de la finalización del vallado de la parcela, quedando por terminar el linde sur y oeste, donde existe una zona de pinos natural.
The house needs some reform, in addition to the completion of the fence of the plot, remaining to finish the south and west border, where there is a natural pine area.
Primero se tenía que 1,2 ha de superficie de bosque en el centro de la reserva natural y hacer retroceder el linde de los bosquecillos, para mejorar rápidamente las condiciones de vida del clavel del cañaveral (Riednelke).
In order to quickly improve the already bad living conditions of Armeria purpurea, 1.2 ha of trees and bushes in the core region of the nature reserve area had to be rooted out and the woods at the edge of the area had to be restrained.
El linde más largo de la parcela consiste en un frente de carretera tranquilo, que tiene las ventajas duales de más estacionamiento en la calle y más área frontal para disfrutar de las vistas.
The longest boundary of the plot consists of a quiet road front, which has the dual advantages of more on street parking and more frontal area to enjoy the views.
El Linde Hotel se encuentra a poca distancia a pie del pintoresco centro histórico, donde hay numerosos edificios catalogados, como la sala de Tagsatzung en el ayuntamiento, y a 10 minutos a pie del precioso puente de madera que cruza el río Limmat.
The picturesque historic centre is just a stroll away and features many listed buildings, including the Tagsatzung room in the City Hall. The scenic Wooden Bridge over the Limmat is a 10-minute walk from the Linde hotel.
Se encuentra justo en el linde con el municipio de Teulada.
It is just on the border with the municipality of Teulada.
Paz y tranquilidad en el linde del bosque.
Peace and quiet at the edge of the wood.
Los arqueros Grulla llegaron hasta el linde del bosque y sacaron una flecha del carcaj.
The Crane archers all stopped just inside the forest and pulled an arrow from the quivers.
Tenía la idea de ponerlo en el linde de la finca con acceso al pueblo.
I have an idea to put it on the edge of the estate with access to the village.
En el linde, unos magníficos acebos florecen bajo el sol invernal que se filtra en el sotobosque.
On the selvedge, wonderful hollies shine in the cold wintry sun that filter in the undergrowth.
Un precioso apartamento dúplex en planta baja ubicado en un fabuloso complejo en el linde de Miraflores, Mijas Costa.
A lovely ground floor duplex apartment located within a fabulous complex on the border of Miraflores, Mijas Costa.
Amika asintió y miró hacia el oeste, donde se podía ver en la distancia el linde del Kitsune Mori.
Amika nodded and glanced to the west, where the edge of the Kitsune Mori could be seen in the distance.
O al menos pensaba que lo había perdido. Iba tan rápido como podía hacia el linde del bosque.
She was moving as fast as she could back toward the perimeter of the forest.
De nuevo por pista, el camino asciende entre campos, a buscar el linde entre la ladera montañosa y la zona cultivada.
Once again on the track, the path goes up through fields, searching for the boundary between the mountainside and farmland.
Aunque temblaba violentamente, Uwe paseó la mirada las amplias y verdes praderas y el linde de los bosques que la limitaban.
Although he was shaking, Uwe let his gaze wander over the wide, colourful meadows and the woods hedging them in.
Bucles de tiempo infinitos, vidas en el linde realidad-ficción son algunos de los temas que más ha explorado la artista.
Infinite time loops, lives on the edge between reality and fiction; these are some of the subjects that Garcia has been most involved with.
Siempre llevaban los binoculares del abuelo de Alex, observaban a los corzos que al atardecer se alimentaban de arbustos en el linde del bosque.
Alex brought his grandfather's binoculars and they watched the deer grazing in the twilight at the edge of the forest.
Su senda comenzó el 1 de mayo de 1917 en Malbuisson, una pequeña localidad en el linde de las Montañas Jura, junto a Suiza.
His trail, though, began on May 1, 1917 in Malbuisson, a small community on the edge of the Jura Mountains bordering Switzerland.
La ornamentación es siempre polícroma y el linde del tejido tiene que ser sostenido horizontalmente, esta vez, para la lectura de los motivos.
The ornamentation is always polychrome and the edge which borders the long sides must be held. horizontally, this time, to allow the reading of the reasons.
Catman Fresh cuenta con un centro de consolidación y distribución situado en el Pilar de la Horadada, en el linde entre las provincias de Alicante y Murcia.
Catman Fresh, S.A. has a consolidation and distribution centre situated in Pilar de la Horadada on the border of Alicante and Murcia.
Y, virtualmente, de todo el extenso perímetro palermitano que alcanzaba casi hasta el linde con La Recoleta, comprendiendo los terrenos de la hoy demolida Penitenciería Nacional.
And, virtually, of all the huge Palermo area which even reached the borders with La Recoleta, encompassing the real state which belonged to the today-demolished National Penitenciary.
Palabra del día
helado