libelo

La audiencia de Moses Montefiore con el sultán llevó a la firma del decreto que denunciaba el libelo de sangre.
Moses Montefiore 's audience with the Sultan led to the firman denouncing the blood libel.
Pero esto no evita que, esos mismos elementos, inciten y difundan el libelo de sangre que dice que fue asesinado por judíos.
But this has not prevented those same elements from inciting and disseminating the blood libel to the effect that he was murdered by Jews.
Bajo este Código, el libelo tiene una penalidad de prisión entre 6 meses y 4 años; bajo la Ley de Prevención del Crimen Cibernético, el tiempo en prisión sería de entre 6 y 12 años.
Under the Revised Penal Code, libel was punishable by imprisonment of between 6 months and 4 years; under the Cybercrime Prevention Act, the prison time is now between 6 and 12 years.
Las injurias y el libelo son dos formas de difamación.
Slander and libel are two forms of defamation.
Incluye tanto el libelo blasfemo como la calumnia blasfema.
Incl. both blasphemous libel and blasphemous slander.
La disposición sobre el libelo en-línea, por ejemplo, fue añadido en una única sesión plenaria.
The provision concerning online libel, for instance, was added in a single plenary session.
¿Por qué el libelo electrónico debe estar sujeto a penalidades más fuertes que la difamación común?
Why should electronic libel be subject to graver penalties than that of ordinary libel?
Yo todavía no he terminado de entender por qué en el libelo acusatorio uno no encuentra ese caso.
I still can't understand why that case isn't in the accusation.
Como se explicó más arriba, la verdad es la defensa máxima contra el libelo, la calumnia y cualquier clase de difamación.
As explained above, truth is the ultimate defense against slander or libel.
Los principales argumentos incluidos en el libelo acusatorio, como hechos que motivan la acusación, fueron los siguientes: 1.
The principal arguments adduced in the charges as facts that led to the accusation were: 1.
La legislación relativa a la seguridad, el orden público, la difamación y el libelo se ha utilizado frecuentemente con tal fin.
Legislation on security, public order, defamation and libel has been widely used in this respect.
Las penas de prisión deben quedar excluidas en los delitos relacionados con la reputación de terceros, como son la difamación y el libelo.
Prison sentences should be excluded for offences concerning the reputation of others, such as defamation and libel.
A este respecto el Relator Especial celebra que el Tribunal Supremo haya declarado recientemente que el libelo blasfematorio es inconstitucional.
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the fact that the Supreme Court has recently declared blasphemous libel unconstitutional.
Se reciclaron todos los antiguos mitos, desde el libelo de sangre hasta los Protocolos de los Sabios de Sion.
All the old myths have been recycled, from the Blood Libel to the Protocols of the Elders of Zion.
Ciertamente, la ley castiga el libelo y la difamación, que pueden dar motivo a que la parte afectada inicie una causa.
Indeed, the law criminalizes libel and defamation, for which an action can be brought by the injured party.
El Tribunal indicó que el libelo difamatorio se aleja tanto de los valores fundamentales de la libertad de expresión que apenas merece protección.
The Court indicated that defamatory libel is so far removed from the core values of freedom of expression that it merits but scant protection.
Ahora bien, mientras que el racismo es punible con una pena de prisión de uno a cinco años, el libelo solo puede castigarse con seis meses de cárcel.
However, while racism is punishable by a prison term of one to five years, libel is punishable by a prison term of six months.
También lo hacen nuestros contemporáneos los cuales, sin embargo, en sus preguntas no se remiten a la ley de Moisés, que admitía el libelo de repudio, sino a otras circunstancias y a otras leyes.
Our contemporaries also do so. But in their questions they do not refer to the law of Moses, which admitted the certificate of divorce, but to other circumstances and other laws.
La defensa del Presidente Lugo destaca que en un juicio realizado en 17 horas aproximadamente, solo se les concedió 4 horas hábiles para preparar su defensa y 2 horas para presentar los descargos, más allá de los cargos cuestionados en el libelo acusatorio.
President Lugo's defense attorneys stress that in a trial lasting approximately 17 hours, they were only given 4 business hours to prepare his defense and 2 hours to submit evidence going beyond the charges queried in the original accusations.
De allí que el libelo de 1776 de Adam Smith contra la Declaración de Independencia de EU, la llamada Riqueza de las naciones, fuera en lo fundamental un plagio suyo y de otros de las doctrinas de los fisiócratas franceses Quesnay y Turgot.
Hence, Adam Smith's 1776 tract against the U.S. Declaration of Independence, Smith's so-called Wealth of Nations, was largely a work of plagiarism, by Smith and others, of the doctrines of the French Physiocrats Quesnay and Turgot.
Palabra del día
permitirse