el koala
-the koala
Ver la entrada para koala.

koala

El vestuario: Este traje ofrece un ambiente deportivo y colorido - debido a que el koala gris lleva un amarillo pantalones deportivos y una camiseta naranja, blanco depuesto.
Reviews The costume: This costume offers sporty and colorful flair - because the gray koala bears a yellow sports pants and an orange T-shirt, white deposed.
El Koala Hotel Beijing Jishuitan Branch es el alojamiento bueno en Pekín.
Koala Hotel Beijing Jishuitan Branch offers affordable lodging in Beijing.
El Koala Bungalows ofrece alojamiento con aire acondicionado entre un frondoso jardín con granados y pinos.
Surrounded by a green garden with pomegranate and pine trees Koala Bungalows offers air-conditioned accommodation.
El Koala Beach Resort está a 800 metros del Trinity Wharf y a 10 minutos a pie del Pullman Reef Hotel Casino.
Koala Beach Resort is 800 metres from Trinity Wharf and 10 minutes' walk from Pullman Reef Hotel Casino.
El koala bebé se aferró a su mamá mientras trepaba el árbol.
The baby koala clung to his mother while she climbed the tree.
El koala descendió del árbol con su cría a cuestas.
The koala was climbing down the tree with its baby on its back.
Y que el koala no es un oso.
And that the koala is not a bear.
En Australia, el koala fue designado recientemente como especie en peligro de extinción.
In Australia, the koala was recently designated an endangered species.
Sí, por eso trajimos el koala.
Yeah, that's why we got the koala.
En las hojas de eucalipto, hay una sustancia que hace que el koala cansado.
In the eucalyptus leaves, there is a substance That makes the koala tired.
Mira, si quieres ganar ese dinero... solo haz lo que te diga el koala.
Look, if you want to win that money, just do what the koala says.
Descargamos los bultos y volvimos adonde se encontraba el koala, el que durante nuestra ausencia había muerto.
Once unloaded our baggages, we go back to the koala, which, in the meanwhile, has passed away.
Algunos de nuestros animales más conocidos son el canguro, el koala, el equidna, el dingo, el ornitorrinco, el ualabí y el wombat.
Some of our best-known animals are the kangaroo, koala, echidna, dingo, platypus, wallaby and wombat.
A diferencia de Victoria, el koala es considerado como una especie vulnerable o amenazada en la costa este de Australia.
Aside from Victoria, the koala bear is considered as a vulnerable and even threatened species on the East coast of Australia.
Manteniendo esto en mente, usted encontrará el koala, el Ornitorrinco, el Wallaby, el Wombat, el Kookaburra en los carretes.
Keeping that in mind you will find the koala bear, the Platypus, the Wallaby, the Wombat, the Kookaburra on the reels.
Algunos como el koala solo pueden sobrevivir en un conjunto muy limitado de condiciones: dieta (eucalipto), clima (cálido), medio ambiente (árboles).
Specialist creatures like the koala bear can only survive on an extremely limited set of conditions: diet (eucalyptus), climate (warm), environment (trees).
En el hábitat de Tilligerry, una caminata de aproximadamente 1 hora a través del bosque de eucaliptos con muy buenas posibilidades de ver el koala.
In the Tilligerry Habitat there is a 1 hour round trip through eucalyptus forest with very good chances to see koalas.
El que No se Preocupa de logotipo sustituye a todos los símbolos de animales con los que están siendo el koala, el Ornitorrinco, el Wallaby, el Wombat y el Kookaburra.
The No Worries logo substitutes for all animal symbols with those being the koala bear, the Platypus, the Wallaby, the Wombat and the Kookaburra.
Actualmente alberga cerca de 6.000 animales de 500 especies diferentes, algunos únicos en España como el koala, el oso hormiguero o el oso panda, siendo esta última especie una de las protagonistas.
It currently houses about 6,000 animals of 500 different species, some unique in Spain like the koala, the anteater and the panda, which is one of the stars of the zoo.
El koala tiene dos pulgares y los otros tres dedos.
The koala has 2 thumbs and three other fingers.
Palabra del día
poco profundo