el juicio nulo

¿Por qué nadie las buscó tras declararse el juicio nulo?
Why did no one ever look after the mistrial?
Voy a rogarle al juez que declare el juicio nulo.
I'm gonna beg this judge for a mistrial.
Protesta contra el juicio nulo en el caso de Michael Dunn, Jacksonville, Florida.
Protest in Jacksonville, Florida, against the mistrial in the Michael Dunn case.
El juez declarará el juicio nulo.
The judge will declare a mistrial.
Voy a declarar el juicio nulo.
I'm going to declare a mistrial.
El juez declaró el juicio nulo, y como ya se había iniciado el enjuiciamiento...
Judge granted a mistrial, and since jeopardy was already attached...
La entrevista Revolución empezó con una discusión sobre el juicio nulo de Michael Dunn en Florida.
The Revolution interview began with a discussion of the mistrial of Michael Dunn in Florida.
La entrevista Revolución empezó con una discusión sobre el juicio nulo de Michael Dunn en Florida.
The interview began with a discussion of the mistrial of Michael Dunn in Florida.
Declaro el juicio nulo.
I declare a mistrial.
Por lo tanto, debo declarar el juicio nulo, que es un término que he oído usar en las películas.
Therefore, I must declare a mistrial, which is a term I've heard people use in the movies.
El juez declaró el juicio nulo porque uno de los jurados había mantenido contacto con los fiscales.
The judge declared a mistrial because one of the jurors had had contact with the prosecutors.
El juez declaró el juicio nulo y otro juez revió el caso dos meses más tarde.
The judge declared a mistrial and the case was retried two months later by another judge.
Palabra del día
la capa