el impuesto sobre el patrimonio

Pago el impuesto sobre el patrimonio: ¿cuáles son mis deducciones?
I pay the wealth tax: what are my deductions?
Excepción: Países donde todavía existe el impuesto sobre el patrimonio.
Exception: Countries that still have a wealth tax.
Además, se han suprimido el impuesto sobre el patrimonio y dos impuestos locales (Octroi, Zilla).
In addition, the wealth tax and two local taxes (Octroi, Zilla) were abolished.
Utilice esta calculadora para proyectar el valor de su patrimonio y el impuesto sobre el patrimonio asociado, por los próximos diez años.
Use this calculator to project the value of your estate, and the associated estate tax, for the next ten years.
Pagamos impuestos en Suiza, pero la cantidad total anual es mucho menor que solo el impuesto sobre el patrimonio de Finlandia.
We certainly do pay taxes in Switzerland, but the total annual amount is still much less than the Finnish wealth tax alone.
Novedad: De acuerdo con el RDL 13/2011, de 16 de septiembre, se recupera temporalmente el impuesto sobre el patrimonio para los ejercicios 2011 y 2012.
Update: According to RDL 13/2011 of 16 September, temporarily recovered wealth tax for the years 2011 and 2012.
El 18 de septiembre de 2011 entró en vigor el Real decreto ley 13/2011 por el que se reestablece el impuesto sobre el patrimonio.
On September 18, 2011 Royal Decree Law 13/2011 came into force,by which wealth tax is reestablished.
Siempre existirá el riesgo de que con mecanismos como el impuesto sobre el patrimonio alguien resulte ser un aprovechado en la economía global.
There is always the risk with mechanisms like wealth taxes that someone in the global economy will turn out to be a freeloader.
El WestLB no tiene que pagar por los activos cedidos ni el impuesto sobre el patrimonio (Gewerbekapitalsteuer) ni el impuesto sobre actividades económicas (Körperschaftssteuer).
WestLB was subject to neither property tax (Vermögenssteuer) nor tax on business capital (Gewerbekapitalsteuer) on the transferred capital.
Todas las entidades legales que se dedican a actividades comerciales y están obligadas a presentar declaraciones de impuestos sobre el impuesto sobre el patrimonio, el impuesto sobre la renta, etc.
All legal entities that are engaged in business activities and are obliged to file tax returns for wealth tax, income tax, etc.
Novedad: De acuerdo con el RDL 13/2011, de 16 de septiembre, se recupera temporalmente el impuesto sobre el patrimonio para los ejercicios 2011 a 2015.
Update: In accordance with Royal Legislative Decree 13/2011 of 16 September, Capital Gains Tax for tax periods 2011 to 2015 is temporarily reinstated.
La existencia del secreto bancario hace atractivo depositar los ahorros fuera del país para eludir el impuesto sobre la renta y el impuesto sobre el patrimonio.
- (NL) Banking secrecy makes it appealing to have savings outside one's own country as a means of evading income tax or property tax.
En el momento actual el impuesto sobre el patrimonio no se aplica a las propiedades residenciales que se alquilan durante un período mínimo de 300 días al año.
Presently, Wealth Tax is not levied on residential properties that have been let out for a period of a minimum of 300 days in a year.
También cuentan con reducir el impuesto sobre el patrimonio, adoptar una política de inmigración más restrictiva y declarar una amnistía para los hijos de los demandantes de asilo en Noruega.
They also plan to cut wealth taxes, and to implement a more restrictive immigration policy while, at the same time, granting an amnesty to the children of asylum seekers.
El Acuerdo multilateral se aplica a los impuestos sobre la renta o sobre los beneficios, los impuestos sobre el patrimonio, el impuesto sobre el patrimonio neto y los impuestos sobre sucesiones y donaciones.
The multilateral Agreement applies to taxes on income or profits, taxes on capital, taxes on net wealth, and estate, inheritance or gift taxes.
Señala que desde el 1 de enero de 1997 no se ha vuelto a aplicar el impuesto sobre el patrimonio ni el impuesto sobre actividades económicas desde el 1 de enero de 1998.
It is also pointed out that property tax has not been levied since 1 January 1997 and tax on business capital not since 1 January 1998.
Por un lado, algunos contribuyentes pueden pensar que dados que las autoridades tienen recursos limitados, una mayor concentración en el impuesto a la propiedad podría implicar que descuidarán el impuesto sobre el patrimonio, por ejemplo.
A belief that authorities with limited resources are concentrating on the property tax might make them confident that authorities won't focus on the wealth tax, for example.
Por tanto, con frecuencia ocurre que tanto el impuesto sobre la renta como el impuesto sobre el patrimonio de los alemanes que viven en España no se paga porque los interesados no se empadronan y no presentan declaración alguna.
However, frequently neither income tax nor wealth tax are paid by English or Germans living in Spain, because they make no declaration.
Para inmuebles, el impuesto sobre el patrimonio se determina basándose en el más alto de los siguientes valores: el precio de compraventa que consta en la escritura, el valor catastral o el valor comprobado por Hacienda.
For real estate, the Property Tax is determined by taking the highest of the following values: the sale price that appears on the deed, the cadastral value or the value that the tax office reports.
La reforma tributaria debe abordar las elevadas tasas impositivas sobre los beneficios de las empresas, el IVA sobre los bienes de inversión y el impuesto sobre el patrimonio neto de Colombia, los cuales perjudican a la inversión, según indica la OCDE.
Future tax reform must address Colombia's high tax rates on corporate profits, Value-Added Tax on investment goods and the net wealth tax, all of which combine to penalise investment, the OECD said.
Palabra del día
el acertijo