Ver la entrada para igual.

igual

Pero el igual no quiere oírlo.
But he doesn't even want to hear it.
No existe el lugar para el respecto, la justicia y la lógica entre el igual.
Does not exist place for respect, justice and logic between equal.
Y cómo cada uno creó el igual.
And how everyone's created equal.
El Estado Parte debería garantizar el igual trato de hombres y mujeres en todos los niveles de la administración pública.
The State party should ensure equal treatment of men and women at all levels of public service.
Irlanda recomendó que Rumania continuase adoptando nuevas medidas para velar por el igual disfrute de los derechos humanos por parte de los romaníes.
Ireland recommended that Romania continue to take further action to ensure equal enjoyment of human rights by Roma.
El método calculaba reforzar el acero es visualizar un cuadrado con el igual a la longitud estándar de reforzar el acero.
The method used to calculate reinforcing steel is to visualize a square with equal to the standard length of reinforcing steel.
Los objetivos deben ser asegurar el igual acceso a la justicia y mejorar los servicios judiciales, fiscales, penales y policiales para todos.
The goals should be to ensure equal access to justice and to improve judicial, prosecutorial, penal and law enforcement services for all.
En el Concepto Castillo Morales®, el respeto por el igual y la confianza en sus habilidades y capacidades individuales es de fundamental importancia.
Of great importance in the Castillo Morales® concept is respect towards the person one is dealing with and trust in his individual abilities and strengths.
Y si la indignidad a los hombres es el equivalente moral de la indignidad a los dioses entonces el hombre es al menos el igual ético de los dioses.
And if indignity to men is the moral equivalent of the indignity to gods then man is at least the ethical equal of the gods.
En el marco del respeto de un derecho al trabajo exento de toda discriminación, el Gobierno ha adoptado medidas concretas para garantizar el igual acceso al empleo de todos los estratos sociales, en particular de las categorías más desfavorecidas.
Within the framework of respect for the right to work without discrimination, the Government has taken concrete steps to guarantee equal access to employment for all social classes, in particular the most underprivileged.
Cuando el Padre se unió con el Hijo en esta acción, parecen haber actuado de manera total e ilimitada, y el Espíritu apareció como un ser infinito, el igual en deidad de los dos asociados infinitos trinitizadores 8:1.2 [1267]
When the Father joined with the Son in this action they seem to have functioned in a total and unlimited manner, and the Spirit appeared as an infinite being—the deity equal of the two infinite trinitizing partners. (90.6) 8:1.2 [1250]
Él igual fue a París y se convirtió en escultor.
He went to Paris, anyway, and became a sculptor.
¿Y si él igual vino?
What if he came in after all?
No necesito de él igual.
I don't really need it.
Puede buscar un Fiery Server y conectarse a él igual que cuando busca una impresora con controlador Fiery en la red mediante Administrar impresoras.
You can search for and connect to a Fiery Server just as you would when searching for a Fiery-driven printer on the network using Manage Printers.
El principio de su discurso es mucho el igual.
The beginning of your speech is much the same.
Mucho el igual que usted encontrará en Ibiza, Tailandia, y Cancun.
Much the same as you'll find in Ibiza, Thailand, and Cancun.
Las desigualdades se solucionan mucho el igual estaban como igualdades.
Inequalities are solved much the same was as equalities.
Hace veinte años sentía mucho el igual sobre otra mujer.
Twenty years ago I felt much the same about another woman.
Yo soy el igual intelectual de todos los demás aquí.
I am the intellectual equal of everyone else here.
Palabra del día
el acertijo