hermanamiento

El segundo punto es la importancia de promover el hermanamiento entre escuelas.
The second point is the importance of encouraging twinning between schools.
En segundo lugar, está el hermanamiento virtual entre las escuelas.
Secondly, there is virtual twinning of schools.
Por último, no se ha referido a mi observación sobre el hermanamiento.
Finally, he did not cover my point about twinning.
¿Se han propuesto medidas como, por ejemplo, el hermanamiento de ciudades?
For example, are any measures such as twinning proposed?
Francia y Tailandia, el hermanamiento condujo a la primera prueba de aptitud para la brucelosis bovina en Tailandia (póster)
France and Thailand twinning leads to 1st bovine brucellosis PT in Asia-Pacific (poster)
Sí, en el futuro queremos tener cada vez más en cuenta el hermanamiento también en este terreno.
Yes, we intend to consider twinning also in this field more and more in the future.
Además, el polariscopio es muy útil para distinguir inclusiones sólidas de inclusiones negativas así como para manchar el hermanamiento polisintético.
In addition, the polariscope is very useful for distinguishing solid inclusions from negative inclusions as well as for spotting polysynthetic twinning.
Además, instrumentos como el hermanamiento y el TAIEX brindan apoyo al desarrollo institucional, al acercamiento legislativo y a la alineación reguladora.
Moreover, instruments such as twinning and TAIEX provide support for institution building, legislative approximation and regulatory alignment.
La ISP propone asociaciones público-públicas y el hermanamiento entre los servicio s públicos para crear capacida d y prestación de servicios públicos de calidad.
The PSI advocates public-public partnerships and twinning between public services to build capacity and quality public service delivery.
Importa el hermanamiento significativo deportista apretado entre Federagenti y los parlamentarios italianos de la Montecitorio Running club a la enseña de la solidaridad social.
Important the meaningful sport twinning tightened between Federagenti and the Italian parliamentarians of the Montecitorio Running Club to the standard of the social solidarity.
Estas ovejas, bautizado CVM o mutantes California abigarrados, se mantuvieron por Eidman que coloca énfasis en spinability de la lana, el hermanamiento y parto facilidad.
These sheep, christened C.V.M.'s or California Variegated Mutants, were kept by Eidman who then placed emphasis on spinability of the fleece, twinning, and lambing ease.
Acción 7.1.2 Promover el hermanamiento de humedales transfronterizos y de otros humedales de características semejantes y utilizar los ejemplos exitosos para mostrar los beneficios de la cooperación internacional.
Action 7.1.2 Encourage twinning of transfrontier wetlands, and of other wetlands with similar characteristics, and use successful cases for illustrating the benefits of international cooperation.
En el cuadro 1 figura un resumen de ésas y de otras actividades de las redes regionales del PNUMA en relación con el establecimiento de redes y el hermanamiento.
A summary of those and other activities of UNEP Regional Networks in the field of networking and twinning is presented in Table 1.
Como ya se ha indicado, el hermanamiento, que permite disponer de forma sostenible de la experiencia extraída de los sistemas estadísticos de los países desarrollados, es importante y debería ampliarse.
As already suggested, twinning arrangements, where the expertise available from statistical systems in developed countries can be made available in a sustained way, are important and should be expanded.
Entre las estrategias aplicadas por el ACNUR figuran medidas para consolidar los programas de los nuevos países de reasentamiento mediante el hermanamiento de proyectos y la asignación de más recursos humanos y financieros a la creación de capacidad.
Strategies pursued by UNHCR have included measures to consolidate emerging resettlement country programmes through twinning projects, and putting more human and financial resources into capacity-building.
No obstante, cada uno tiene algo que aprender, por lo que es importante ser capaz de usar el programa para apoyar la promoción y la difusión de las mejores prácticas, por ejemplo apoyando el hermanamiento escolar.
Everyone has something to learn, however, and it is therefore important to be able to use the programme for supporting the promotion and dissemination of best practice, for example by supporting school twinning.
Cobra especial relevancia el hermanamiento de ciudades que incrementa el flujo de información y cooperación en actividades específicas relacionadas con el desarrollo de la región transfronteriza en un contexto global (Lecours, 2002; Zeraoui, 2011).
The concept of sister cities is a topic of particular relevance because it increases information and cooperation flows in specific activities related to the development of the cross-border region in a global context (Lecours, 2002; Zeraoui, 2011).
Hemos descubierto que para Europa Central y Oriental –los llamados nuevos Estados miembros, así como el futuro Estado miembro rumano– el hermanamiento ha sido uno de los mecanismos más eficaces para divulgar conocimientos.
We have found that for Eastern and Central Europe – the so-called new Member States, as well as the future Member State of Romania – twinning has been one of the most effective arrangements for disseminating knowledge.
Éstas consisten en proyectos en el marco de la iniciativa PASCH, blogs de colaboradores de distintas regiones del mundo, cursos para jóvenes en Alemania, así como un foro de socios para el hermanamiento internacional de escuelas.
These include projects within the framework of the PASCH initiative, blogs from staff working in different regions of the world, PASCH youth courses in Germany and a forum where schools can find international twinning partners.
Me parece que ahí es donde debería hacer algo lo antes posible para que podamos financiar, permítanme decirlo una vez más, los Centros de Información Europea, la red de Carrefours, y también los preparativos para el hermanamiento de ciudades.
This, I think, is where it should do something as soon as possible to enable us to fund – let me say it again – the Euro Info Centres, the network of Carrefours, and also town twinning arrangements.
Palabra del día
el propósito