Resultados posibles:
el herido
-the wounded man
Ver la entrada para herido.
herido
-wounded
Participio pasado deherir.

herido

Tú no puedes hacer nada hasta que el herido pueda moverse.
You can't do anything until that fella gets strong enough to move.
¿Cómo está el herido ambulante?
How's the walking wounded?
Me hago el herido.
I just play that.
El ex ministro Bassel Fleyhan fue trasladado a un prestigioso hospital militar francés, donde los médicos comprobaron con asombro que el herido había estado en contacto con uranio enriquecido.
Former Minister Bassel Fleyhan was taken to a topnotch French military hospital for treatment. The doctors were astounded to discover that he had been in contact with enriched uranium.
Durante muchos meses el herido joven languideció en un estado de delirio, pero gracias al paciente cuidado de los sin par curanderos de la familia Asahina, volvió a recuperar el sentido y el vigor.
For many months the young man languished in a wounded state of delirium, but through the patient care of the Asahina family's unparalleled healers, he returned to sense and vigor.
El herido más grave es el pamplonés Benjamín Azparren Alvárez, de 36 años.
The most seriously injured runner is 36 year-old Benjamín Azparren Alvárez.
Ha dejado el herido caído portero Van der Bergh.
Left the injured fallen goalkeeper Van der Bergh.
Segundos pasaron y el herido estaba apunto de desplomarse.
Seconds passed and the man was about to collapse.
Saburo asintió hacia el herido Aki.
Saburo nodded toward the wounded Aki.
Pitágoras se inclinó sobre el herido Hamilcar.
Pythagoras leaned over the wounded Hamilcar.
Aún esperamos el transporte para el herido de bala.
We're still waiting for the transport of a GSW.
Pasó pro encima del cadáver y continuó andando hacia el herido Khan.
He stepped past the corpse and continued stalking towards the injured Khan.
Como sentía mucho dolor, el herido concordó.
As his pain was great, the wounded man agreed.
Su presencia silenciosa nos pide compasión en el abatido y el herido.
His Silent Presence asks for compassion in the downtrodden and the injured.
¡Estoy seguro que Bhaskar es el herido!
I am sure Bhaskar is the one!
Necesito hablar con el herido.
I need to speak with the injured gentleman.
Podría haber sido yo el herido.
It could've been me that got injured.
Yo me quedo con el herido.
I'll stay here with the wounded man.
¿Cuánta sangre perdió el herido?
How much blood has the injured lost?
Sin el herido, parecería que nada sucedió.
If not for the wounds, one might think it never happened.
Palabra del día
el guion