El hablará en el museo mañana. | He is speaking at the museum tomorrow. |
El hablará con ellos y decidirá cuál debe ser el próximo paso. | He'll talk with them and decide what the appropriate next step is. |
Alguien no quería que él hablara. | Someone didn't want him to talk. |
El hablará con el abogado de la Sociedad. | He'll talk to the Society's lawyer |
Él hablará desde ese punto de vista. | So, he speaks from that viewpoint. |
El hablará cuando llegue el momento. | He'll speak when the time is right. |
Por él hablará su accionar. | His deeds will speak for him. |
El hablará por nosotros. | He will speak on our behalf. |
No teníamos ni idea qué hacer, así que se dirigió a Moshé, y esperó a que él hablara. | We had no idea what to do, so we turned to Moshe, and waited for him to speak. |
Él ha dicho si le confesamos delante de otros aquí en la tierra el hablará a nuestro favor en el cielo. | He said if we confess him before others here on earth, he will speak up for us in heaven. |
El hablará entonces a una gente magnífica en palabras y actos, Más de cualquier otro hombre tendrá la fama y el renombre. | He will speak then to a great people in words and deeds, more than any other man will have fame and renown. |
Fui a su apartamento hace un par de días y le dije que a Pamela le gustaría que él hablara en la boda pero no es verdad. | I went to his apartment a couple of days ago and told him that Pamela would like him to say a few words at the wedding and that wasn't true. |
Ellos no querian que el hablara. | They didn't want him to talk. |
Que el hablara el mismo idioma. | He actually speaks our language. |
De otro modo, no habría razón para que El hablara del todo. | Otherwise, there would be no reason for him to speak at all. |
¡Elisabeth escuchó estas palabras audibles del Señor antes que El hablara a través de ella con esta advertencia! | Elisabeth heard these audible words from the Lord before He spoke through her with this warning! |
Suena como si El hablara del futuro, como si desease que algo llegue a ocurrir pero en realidad, habla del pasado. | It sounds like He is speaking about the future, like wishing something to happen, but actually He speaks about the past. |
Primero él hablará tiernamente a todo descarriado que ha retrocedido. | First he'll speak tenderly to every backslider who has strayed. |
Enfócate en él, y él hablará contigo sobre tu llamado. | Focus on him, and he'll talk to you about your calling. |
Él hablará de nuevo esta noche en nuestra celebración de aniversario. | He will speak again tonight in our anniversary celebration. |
