el héroe nacional

Las estatuas pertenecen a Manas, el héroe nacional.
The statues belong to Manas, the national hero.
General Joseph Bem, el héroe nacional de Polonia y Hungría nació en Tarnow.
General Joseph Bem, the national hero of Poland and Hungary was born in Tarnow.
Él puede ser considerado el héroe nacional.
He can be considered a national hero.
¿No es el héroe nacional de Afganistán?
Is he not the national hero of Afghanistan?
¿Quién es el héroe nacional y por qué?
Who's the national hero and why?
En la cumbre se encuentra un busto de Simón Bolívar, el héroe nacional.
On the summit you will find a bust of Simon Bolivar, the national hero.
De acuerdo con nuestro amigo Andee: Su excelencia Kaysone Phomvihan se considera el héroe nacional.
According to our friend Andee: His excellency Kaysone Phomvihan is Laos' national hero.
¿Quién es el héroe nacional de Uzbekistán?
Who is Uzbekistan´s National Hero?
No se puede hablar de la historia de Kyrgyzstan sin hablar de Manas, el héroe nacional.
You can not speak of the history of Kyrgyzstan without speaking of Manas, the national hero.
Sobre la Junta es interesante mencionar lo que el héroe nacional Rafael Cancel Miranda dijo destacando su función dictatorial.
National hero Rafael Cancel Miranda discussed the dictatorial role of the Junta.
Cuando nos arrestaron, yo pensaba mucho en [el héroe nacional cubano José] Martí y en Che [Guevara].
When they arrested us, I thought a lot about [Cuban national hero José] Martí and about Che [Guevara].
Timur es oficialmente el héroe nacional de Uzbekistán y durante centenares de años ha sido una figura popular en Europa.
Timur is now officially a national hero in Uzbekistan and for centuries remained a popular figure throughout Europe.
Visito la plaza Skanderbeg de Tirana, casi todas las plazas principales se llaman igual, es el héroe nacional de Albania.
I visit Tirana Skanderbeg square, almost all the main squares are called equal, is the national hero of Albania.
Entre ellos, el equipo Tamarugal y sus pilotos de élite y, como abanderado, el héroe nacional Chaleco López.
Amongst them will be the Tamarugal team and its elite riders, with national idol Chaleco Lopez as top billing.
Monophysism comenzó como una exageración de las enseñanzas de San Cirilo de Alejandría (d.444), el héroe nacional de Egipto, en contra de Nestorio.
Monophysism began as an exaggeration of the teaching of St. Cyril of Alexandria (d.444), the Egyptian national hero, against Nestorius.
Por parte otomana, la batalla es recordada como la victoria de Ataturc, el héroe nacional que años más tarde fundó la actual Turquía.
For the Ottoman part, the battle is remembered as the victory of Ataturk, the national hero that years later founded the current Turkey.
El año pasado el Ministerio de Relaciones Exterioras comisionó una obra histórica para celebrar el bicentenario del nacimiento de Francisco Morazán, el héroe nacional de Honduras.
Last year the Ministry of Foreign Relations commissioned a historical work to celebrate the bicentenary of the birth of Francisco Morazán, Honduras' national hero.
Es probable que el héroe nacional suizo, Guillermo Tell, nunca haya existido, pero como en el caso de Robin Hood, no se puede descartar una base real.
The Swiss national hero William Tell may never have existed, but like Robin Hood, he may have some basis in fact.
En la avenida más importante de la capital de Biskek hay dos estatuas monumentales no más de un kilómetro de distancia ente si. Las estatuas pertenecen a Manas, el héroe nacional.
In the most important avenue in the capital of Bishkek there are two monumental statues not more than one kilometer apart.
Este apartamento, inspirado en el héroe nacional suizo Guillermo Tell, está decorado con muebles suizos de granja de época, como un armario de bodas de 1838.
Inspired by the Swiss National Hero William Tell, this apartment is decorated with antique farm furniture from Switzerland, with a prominent wedding cabinet from 1838.
Palabra del día
disfrazarse