gallego
- Ejemplos
Dicha propuesta no implica, como deseábamos, el pleno reconocimiento del catalán, el vascuence y el gallego. | Such a proposal does not imply, as we wanted, full recognition status for Catalan, Basque and Galician. |
Las peticiones y la correspondencia con los peticionarios pueden estar redactadas en otras lenguas utilizadas en un Estado miembro (como el vasco y el gallego). | It may be possible for petitions and correspondence with petitioners to be drafted in other languages used in Member State (such as Basque and Galician). |
En España, además del castellano como lengua común, se reconoce a los ciudadanos el derecho a utilizar otras lenguas oficiales: el catalán, el vasco, el gallego; todas ellas lenguas europeas. | In Spain, in addition to Castilian as the common language, the citizens’ right to use other official languages is recognised: Catalan, Basque, Galician; all of which are European languages. |
el euskera, el gallego y la lengua que se denomina catalán en la Comunidad Autónoma de Cataluña y en las Islas Baleares y que se denomina valenciano en la Comunidad Valenciana. | ‘Basque, Galician and the language known as Catalan in the Autonomous Community of Catalonia and in the Balearic Islands and known as Valencian in the Valencian Community’. |
En España, la existencia del castellano como lengua común y su reconocimiento como lengua oficial del Estado no impiden que se reconozca a los ciudadanos el derecho a usar otras lenguas españolas con estatuto de oficialidad: el gallego, el catalán y el vasco. | In Spain, the existence of Castilian as a common language and its recognition as the State’s official language does not prevent the recognition of the citizens’ right to use other Spanish languages which have official status: Galician, Catalan and Basque. |
En Galicia, se produce una situación de diglosia con el gallego respecto al castellano. | In Galicia, there is a situation of diglossia with Galician in relation to Castilian. |
El gallego es una de las lenguas oficiales de Galicia, Asturias, y Castilla y León. | Galician is one of the official languages of Galicia, Aturias, and Castile and Leon |
A ese respecto, quisiera recordar que la lengua portuguesa -y dentro de ella el brasileño y el gallego- es la tercera de las lenguas universales de la Unión Europea, pues solo la aventajan el inglés y el español. | By this token, I should like to remind you that the Portuguese language - including Brazilian and Galician Portuguese - is the third universal language of the European Union, following only English and Spanish. |
En el libro de Roma Fábrega sobre apicultura se cita que el primer español con colmenas móviles fue el gallego «cura de las abejas», Don Benigno Ledo, lo que refleja su importancia para la apicultura en Galicia, pero también en España. | Roma Fábrega’s book on bee-keeping states that the first Spaniard to have possessed mobile hives is the Galician ‘priest of the bees’, Don Benigno Ledo, bearing witness to his importance for bee-keeping not just in Galicia but also in Spain. |
Sin su construcción, no tiene sentido la realización de ninguna obra nueva en el Gállego. Antes el tejado que la casa. | Without its construction, the carrying out of any new building work in the Gállego River has no sense. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!