- Ejemplos
De los tres, el galés Osian Pryce está en la pole position. | Of the three, Welshman Osian Pryce is in pole position. |
No soy familiar con el galés, pero parece fascinante. | I'm not familiar with Welsh, but it seems fascinating. |
Ahora, doce meses después, el galés regresará para su segundo intento. | Now, twelve months later, he's back again for a second attempt. |
Por ejemplo, en mi circunscripción tenemos el galés o gaélico. | For example, from my own country you have Welsh or Gaelic. |
El curso incluye el galés del norte y del sur. | The course includes both northern Welsh and southern Welsh. |
Google traduce el texto traducido al español, Noruego, Ruso, y el galés. | Google Translate translated the text into Spanish, Norwegian, Russian, and Welsh. |
Esta novela escrita por el galés Richard Gwyn se trata de otro libro con emplazamiento en Barcelona. | This novel by Welshman Richard Gwyn is yet another book set in Barcelona. |
El subcampeón del año pasado, el galés Tom Cave, ha logado cinco scratch en los ocho tramos de tierra disputado. | Last year's runner-up, Welshman Tom Cave, set five fastest times over the eight gravel tests. |
Entre ellas figuran el euskera, el catalán, el frisón, el galés, el sami y el yidis. | They include Basque, Catalan, Frisian, Saami, Welsh and Yiddish. |
Se han adoptado las disposiciones necesarias para que quienes quieran utilizar el galés en los tribunales puedan hacerlo. | There are arrangements in place to enable those who wish to use Welsh in court to do so. |
Fundada por el ex campeón olímpico reconocido periodista Chris Brasher y el galés John Disley deportista, que se celebra cada primavera. | Founded by the former Olympic champion and renowned journalist Chris Brasher and Welsh athlete John Disley, it is held each spring. |
Fundada por el ex campeón olímpico y renombrado periodista Chris Brasher y el galés John atleta Disley, que se celebra cada primavera. | Founded by the former Olympic champion and renowned journalist Chris Brasher and Welsh athlete John Disley, it is held each spring. |
Algunos diputados han planteado el tema de la lengua, y hemos tenido el placer de escuchar el galés y el irlandés. | Certain Members have raised the subject of language, and we had the pleasure of hearing Welsh and Irish. |
Su idioma oficial es el inglés, aunque el irlandés, el gaélico, el galés y el córnico o cornuallés son lenguas también reconocidas a nivel regional. | It's official language is English, though Irish, Gaelic, Welsh, and Cornish are also recognized regionally. |
También en esta categoría estará el galés Elfyn Evans, que competirá con un Fiesta R5 tras dos temporadas en la categoría WRC. | Also in the mix will be Welshman Elfyn Evans, who heads the Fiesta R5 entries after two seasons in an RS World Rally Car. |
Los Galeses hablan ambos, Inglés y el galés, por lo que son muy acogedores y cuentan con gran comprensión a quienes no están familiarizados con su lengua. | Welsh people will speak either or both English and Welsh, so they are extremely welcoming and understanding of people not completely familiar with their language. |
Pertenecen al primer grupo el galés, el córnico y el bretón, y al segundo el irlandés, el gaélico escocés y el de la Isla de Man. | Belong to the first group Welsh, Cornish and Breton, and Irish, Scottish Gaelic and Manx to the second. |
Nueve coches están en la lista de inscritos, pero para el galés Osian Pryce esta podría ser su última carrera de la temporada ya que está luchando para cerrar el presupuesto para continuar. | Nine cars are entered but for Welshman Osian Pryce it could be his last round as he is struggling to find the budget to continue. |
En WRC ha gozado de mayor interés en Gran Bretaña en los últimos 12 meses, ya que los aficionados siguen con atención las actuaciones del norirlandés Kris Meeke y el galés Elfyn Evans. | The WRC has enjoyed increased interest in Britain over the last 12 months as fans focused on the fortunes of Northern Ireland's Kris Meeke and Welshman Elfyn Evans. |
Nos encontramos ahora con la anómala situación de que el gaélico estará disponible para los escoceses, el español para los gibraltareños, pero no el galés para los galeses. | We now have the anomalous situation whereby Gaelic will be available for those from Scotland, Spanish for those from Gibraltar, but not Welsh for those from Wales. |
