género humano

¿Que quieres confiar en el género humano?
That you wish to place your trust in man?
Es cosa triste que el género humano parece entender solamente el dolor.
It is a very sad, fact that mankind only seems to understand pain.
Ella pertenece a todo el género humano.
It belongs to the whole Humanity.
¿Debe el género humano aprender únicamente sufriendo?
Must mankind learn only by suffering?
La doctrina católica dice que María fue causa de la salvación de todo el género humano.
Catholicism says Mary became the cause of salvation for humanity.
Pero era una niña protegida, y eso fue mi primer encuentro con el género humano.
But I was a little, sheltered girl, and this was my first encounter with human-kind.
Es la lección principal con la cual el género humano ha rechazado conformarse y obedecer.
It is the primary lesson with which mankind, has refused to comply and to obey.
Todo el género humano comete errores.
All mankind makes mistakes.
Debido a su caída, el género humano se vio privado de la bendita vida en el Paraíso.
Because of this fall, man was deprived of his blessed life in Paradise.
A medida que avanzaba la historia después de los días de Adán y Eva, el género humano se hacía cada vez más perverso.
As human history progressed after the time of Adam and Eve, man became increasingly wicked.
¡Se ha hecho sonar el toque de trompeta, y he aquí que el género humano ha desfallecido ante nosotros!
The blast hath been blown on the trumpet, and lo, mankind hath swooned away before us!
Nuestra existencia es aquella en la que debemos trabajar hacia la liberación de todo el género humano a través del amor y la consciencia.
Our existence is one in which we must work towards liberation for all human-kind through love and awareness.
La misión fundamental de Cafh, en este sentido, es una misión individual, por lo tanto, humana, para todo el género humano.
In this sense, the fundamental mission of Cafh is an individual mission, therefore a Human mission, for the entire Humanity.
Pero todo esto es muy necesario para el género humano.
But these things are especially necessary for the human race.
Con la Encarnación has unificado el género humano (cf. Ga 3,26-28).
With the Incarnation you unified the human race (cf. Gal 3:26-28).
Hay más que suficiente en el mundo para todo el género humano.
There is more than enough in your world for all mankind.
El futuro debe volverse optimista y gratificante para todo el género humano.
The future must become optimistic and rewarding for all of humankind.
Los mandamientos se aplican a todo el género humano, sin excepciones.
The commandments apply to all humanity, without exception.
Él dio Su vida para expiar los pecados de todo el género humano.
He gave His life to atone for the sins of all mankind.
La cuestión del desarme del Iraq atañe a todo el género humano.
The issue of the disarmament of Iraq concerns all humankind.
Palabra del día
la cometa