fundo
Corte agudo y efecto arrugado en las mangas y en el fundo. | Raw cut and curled effect on sleeves and bottom. |
En 1980, las autoridades estatales emitieron un decreto de expropiación a favor del Ayuntamiento para establecer el fundo legal. | In 1980, the state authorities released a decree of expropriation in favor of the City Hall to establish its legal basis. |
Con el fin de preparar buenos profesores, el fundo un Instituto para la Formación de Maestros para las Hermanas en Steyl.2.2. | In order to train good teachers, he started a Teachers' Training College for the Sisters in Steyl.2.2. |
Actualmente, el fundo el Manzano no existe, la casa patronal fue demolida y la calle principal divide el terreno. | Currently, the El Manzano ranch does not exist, the patron's house was demolished and the main street divides the land. |
Falda larga en punto ligero de viscosa y cachemira. Particularidad de corte en diagonal. Ajuste suave y rica en el fundo. Elástico a la cintura. | Light jersey viscose and cashmer wool long skirt, diagonal cut, soft line and rich front, elastic band in waist. |
Financiado por el Fundo Mundial por el Medio Ambiente. | It is financed by the World Fund for the Environment. |
El Fundo de Noruega para el Desarrollo (Axel Naerstadt) coordonara el grupo. | The Norwegian Development Fund (Axel Naerstadt) is the leader of the group. |
El Fundo San Bonifacio es uno de los máximos exponentes del verdadero turismo rural en nuestro país, que permite disfrutar de una auténtica vida de campo. | The San Bonifacio Ranch is one of the best examples of true rural tourism in our country, allowing enjoyment of an authentic country lifestyle. |
Ella ha trabajado para BNDES por más de 10 años, y antes de dirigir el Fundo Amazônia, estaba dedicada al financiamiento de proyectos en diversos segmentos, como la gestión de residuos, saneamiento, infraestructura urbana e inclusión social. | She has worked for the BNDES for more than 10 years, and before leading the Amazon Fund, she was engaged in financing projects in various segments, such as Waste Management, Sanitation, Urban Infrastructure and Social Inclusion. |
El fundó una sociedad educativa, no una nueva religión. | He founded an educational society, not a new religion. |
El fundó la tierra sobre sus cimientos; no será jamás removida. | He set the earth on its foundations; it can never be moved. |
El fundó la Palmer School of Chiropractic y empezó a enseñar la manipulación espinal. | He opened the Palmer School of Chiropractic and began teaching spinal manipulation. |
El fundó varias ciudades, edificó muchas iglesias y el Kremlin de Smolensk. | He founded many towns and built many churches in the Smolensk citadel. |
Lìnea adherente deja más blanda en el fundo. Estilo años 20. | Slim fit leaft softer in the bottom. 20's style. |
Cordel en la cintura y en el fundo para reglar la anchura. | Drawstring on the waist and on the bottom to adjust the width. |
En el fundo Chollinco nos deslizamos sobre un intrépido canopy que sobrevuela el río Calcurrupe. | At Chollinco Estate, we slid along an intrepid zip line over the Calcurrupe River. |
En el fundo se encuentra 45 cabezas de ganado vacuno, las cuales presentaban parasitosis, incluso de garrapatas. | On the farm are 45 heads of bovine livestock, which presented parasites, inclusive ticks. |
Newsteo colabora al proyecto Smart Immo, financiado por el fundo único interministerial(FUI). | Newsteo is a member of the consortium developing the Smart Immo project, funded by the French state. |
Corte el tomate en rodajas o cuartos y disponga en el fundo de la ensaladera. | Cut the tomatoes in quarters and then cut the quarters in halves crosswide. |
Pantalón azul oscura, suave de algodón con cinturilla y entrepierna baja y pierna estrecha en el fundo. | Pants in blue night colour, soft fleece fabric with waistband,low crutchand tight leg at the bottom. |
