el fin de la esclavitud

Popularity
500+ learners.
Tampoco van a presionar por el fin de la esclavitud femenina en las maquiladoras de prendas de vestir o en el campo o en el trabajo bajo servidumbre de los niños que suman a su riqueza!
Nor will they push for the end of female enslavement in garment sweatshops or on the fields or the bonded labour of children that adds to their wealth!
Eso representó luchar con heroísmo en una causa justa: el fin de la esclavitud.
That was fighting heroically in a just cause—ending slavery.
Aquellos que abogaban por el fin de la esclavitud, ¿piensa que no sufrieron?
Do you think that those who advocated the abolition of slavery didn't struggle?
Fue allí, en 1888, donde los esclavos se reunieron para celebrar el fin de la esclavitud.
It was here, in 1888, that slaves gathered to celebrate the end of slavery.
Todos estamos de apuestas sobre si el faraón oficialmente decretado el fin de la esclavitud.
We are all betting on whether Pharaoh will officially declare the end of the slavery.
¿Qué era lo más imposible y lo más inimaginable, la esclavitud o el fin de la esclavitud?
What was the most impossible and the most unimaginable, slavery or the end of slavery?
Temiendo que la elección de Lincoln señalara el fin de la esclavitud, siete estados se separaron en tres meses.
Fearing that the election of Lincoln signaled the end of slavery, seven states seceded within three months.
Existe un paralelo directo y concreto para con la situación en Estados Unidos y el fin de la esclavitud.
There's a real direct parallel to the situation in the U.S. and the end of slavery.
Existe una organización llamada "Empresas por el fin de la esclavitud y el tráfico" cuya sigla en inglés es BEST.
There's an organization called Businesses Ending Slavery and Trafficking, or BEST for short.
No obstante, a medida que esos países avanzaron hacia el fin de la esclavitud, Brasil fue quedando aislado en el escenario mundial.
But as these countries marched towards the end of slavery, Brazil grew isolated on the world stage.
Con el fin de la esclavitud de mediados a fines de los años 1800, las grandes potencias siguieron explotando salvajemente a las naciones del Caribe.
After slavery ended in the mid-late 1800s, the great powers continued to brutally exploit the Caribbean nations.
Algunos ecos son realmente fuertes: el fin de la esclavitud, quizás la peor desgracia en la historia del país y 620.000 antepasados perdidos.
Some ring strong: of course the end of slavery, perhaps the worst disgrace in the nation's history. And the 620,000 ancestors lost.
Haugen: Estamos en un momento de la historia en que se están aunando esfuerzos para hacer que el fin de la esclavitud sea una realidad.
Haugen: We are in a moment in history when forces are coming together to make it possible to end slavery in our lifetime.
Otros lugares de interés incluyen a Guáimaro, una ciudad de bajo perfil, históricamente significativa, donde se firmó la primera Constitución de Cuba y se proclamó el fin de la esclavitud.
Other places of interest include Guáimaro, a low-key, historically-significant town where Cuba's first constitution was signed and the end of slavery was called for.
Nuestros antepasados, los hombres y las mujeres que participaron en las luchas históricas por los derechos, lucharon por el fin de la esclavitud, la segregación, el apartheid, el colonialismo y otras lacras.
Our forbears, the men and women of the historical struggles for rights, fought to end slavery, colonialism, segregation, apartheid and more.
¡Juntos vamos a salir triunfantes y a ver el surgimiento de un gobierno que va a permitir el fin de la esclavitud a la deuda y la vuelta a la prosperidad y a vuestra valiosa soberanía personal!
Together, we are to be triumphant and see the rise of governance that is to permit the end to debt slavery and a return to prosperity and your precious personal sovereignty!
King está recordando a la multitud la esperanza de que todos ellos tuvieran una vez que la libertad vendría con el fin de la esclavitud; Sin embargo, entonces les recuerda que han pasado 100 años y todavía no son hombres y mujeres libres en América.
King is reminding the crowd of the hope they all once had that freedom would come with the end of slavery; however, he reminds them that it's been 100 years and they are still not free in America.
El sábado 27 de Agosto, día en que se celebra oficialmente el fin de la esclavitud en el Caribe, los habitantes de Great Corn Island empezarán el día con una diana que iniciará a las 4:00 am.
On Saturday, August 27, the official day of the abolition of slavery in the Caribbean, the inhabitants of Great Corn Island will begin their day at 4:00 am with fireworks, as a way to let people know that the celebrations have begun.
Palabra del día
el nido