el expresidente

La Camara pide que el expresidente vitalicio Jean-Claude Duvalier comparezca personalmente en dicha audiencia.
The Court has asked that ex President-for-life Jean-Claude Duvalier be present at the hearing.
Resulta que el rey de Arabia Saudita y el expresidente egipcio Mubarak son amigos cercanos.
It turns out that the King of Saudi Arabia and former Egyptian Pres. Mubarak are close friends.
Elif Yavuz se reúne con el expresidente estadounidense Bill Clinton durante su visita a Tanzania en agosto de 2013.
Elif Yavuz meeting with former US President Bill Clinton during his visit to Tanzania in August 2013.
La Interpol, por su lado, había dictado una orden internacional de arresto contra el expresidente de uno de los bancos, Sigurdur Einarsson.
Interpol, meanwhile, had issued an international arrest warrant against Sigurdur Einarsson, former president of one of the banks.
Desde que el expresidente colombiano, Ernesto Samper, dejó la secretaría general, no ha habido consenso sobre quién ocupará ese lugar.
Since the former Colombian president, Ernesto Samper, left the general secretariat, there has been no consensus on who will occupy that place.
Incluso el expresidente norteamericano Jimmy Carter rechazó estas acusaciones políticas durante una visita al celebre centro de investigación biomédica en Cuba.
Even former U.S. president Jimmy Carter dismissed the politically motivated charges during a visit to Cuba's famed biomedical research center.
Noticiero: Disturbios entre la prensa y la policía se registraron cuando el expresidente Otto Pérez Molina era trasladado a la cárcel de Matamoros.
Newscast: There was unrest between the press and police when ex-President Otto Pérez Molina was taken to Matamoros prison.
Pero hasta 2012 fueron revelados los nombres de los culpables, incluidos el expresidente de la Federación, Joao Havelange.
But it was not until 2012 that the names of the guilty parties, including former FIFA president Joao Havelange, were publicly revealed.
Las principales centrales sindicales de Brasil emitieron comunicados el jueves en los cuales denuncian la persecución contra el expresidente brasileño.
Brazil's main trade union centres issued a press release on Thursday denouncing the persecution of the former Brazilian president.
Lo ha estado violando durante años, y no sé por qué el expresidente [de Estados Unidos Barack] Obama no negoció o se retiró.
They've been violating for many years, and I don't know why President Obama didn't negotiate or pull out.
Además, este salto en el interés se debe probablemente a que el expresidente Obama relajó las restricciones de viaje en marzo de 2016.
Plus, this jump in interest is likely to be expected after former President Obama relaxed travel restrictions in March 2016.
Los presidentes de ambas entidades, el exministro Pscal Couchepin y el expresidente del Banco Nacional de Suiza, Jean-Pierre Roth, asistieron a la ceremonia.
The presidents of those foundations–former cabinet minister Pascal Couchepin and former Swiss National Bank present Jean-Pierre Roth–also attended the ceremony.
También fue recibido por el expresidente estadounidense Bill Clinton en Nueva York y conversó con el alcalde de esa ciudad, Bill de Blasio.
He was also received by former U.S. President Bill Clinton in New York and talked with the mayor of that city, Bill de Blasio.
La habilidad de Mandela – para adaptarse a los tiempos cambiantes y convivir con las reglas democráticas – es algo que el expresidente cubano no tiene.
That ability of Mandela's—to adapt to changing times and live with democratic rules—is something the former Cuban president does not have.
En este sentido, hace unos instantes el señor Senador Lacalle Herrera leyó la argumentación que el expresidente Tabaré Vázquez envió a este Parlamento fundamentando su veto.
In this regard, a few moments ago Mr. Senator Lacalle Herrera read the argument that former Vázquez sent to Parliament basing his veto.
En el 2004 viajaron a la cita el expresidente Lucio Gutiérrez; los entonces ministros de Comercio Exterior, Ivonne Baki, y de Finanzas, Mauricio Pozo.
In 2004, former President Lucio Gutiérrez traveled to the meeting; the then ministers of Foreign Trade, Ivonne Baki, and of Finance, Mauricio Pozo.
Mientras que Antonio Buñay, el expresidente ejecutivo de Cofiec, deberá dar su versión mañana a las 09h00, y Endara deberá ir el viernes a la misma hora.
Meanwhile Antonio Bunay, former Cofiec executive president, must give his version tomorrow at 09h00, and Endara must go on Friday at the same time.
Enrique Peña Nieto plagió párrafos textuales de una obra escrita por el expresidente Miguel de la Madrid, sin hacer referencia a él ni citarlo en la bibliografía.
Enrique Peña Nieto plagiarized exact quotes from a piece by ex-President Miguel de la Madrid, failing to reference the author or citing him in the bibliography.
Ayer, la Corte Constitucional declaró improcedentes a las enmiendas que impulsó el expresidente Rafael Correa y que fueron aprobadas por la mayoría legislativa de Alianza PAIS, en 2015.
Yesterday, the Constitutional Court declared inadmissible the amendments that President Rafael Correa promoted and that were approved by the legislative majority of Alianza PAIS, in 2015.
Los autores del reporte son de Silva, Crane, y sir Geoffrey Nice, profesor y exfiscal en jefe del juicio contra el expresidente de Yugoslavia, Slobodan Milosevic.
The report was authored by de Silva, Crane, and Professor Sir Geoffrey Nice, former lead prosecutor against former Yugoslav President Slobodan Milosevic.
Palabra del día
oculto