el exalcalde

Popularity
500+ learners.
En La Guaira fue herido el exalcalde de Caracas, Antonio Ledezma.
Antonio Ledezma, former mayor of Caracas, was wounded in La Guaira.
Los milmillonarios también se están alineando detrás de los demócratas, con el exalcalde neoyorquino, Michael Bloomberg, prometiendo donar $100 millones para que los comicios resulten en un Congreso demócrata, convirtiéndolo en el principal donante para cualquier partido.
Billionaires are stepping up for the Democrats too, with former New York Mayor Michael Bloomberg pledging $100 million to elect a Democratic Congress, making him the biggest single donor to either party.
El exalcalde Jesús Correa recomendó a los ciudadanos; ser prudentes con lo que leen y verificar la información antes de transmitirla.
Former mayor Jesús Correa advises citizens to be more prudent about accepting the news or posts they read and to verify the information before sharing it.
La placa fue revelada por el exalcalde de Osório, Sr. Alceu Moreira.
The former mayor of Osório, Mr. Alceu Moreira, unveiled the plaque.
Lo siento, mamá, tu hijo ahora es el exalcalde más joven del país.
Sorry, Ma. Your son is now the youngest ex-mayor in America.
En diciembre de 2017 O'Reilly fue sorprendido cenando en un lujoso restaurante de Santiago con el exalcalde de Providencia.
In December 2017, he was spotted dining at an expensive Santiago restaurant with the former mayor of Providencia.
Para ello se ha encargado un estudio, dirigido por el exalcalde y arquitecto de la ciudad, Xerardo Estévez, cuyas conclusiones hemos conocido esta semana.
For this they have commissioned a study, led by the former mayor and city architect, Xerardo Estevez, whose conclusions had known this week.
Se incluyen en esta lista el exalcalde de Nueva York, Michael Bloomberg, el director de cine George Lucas y el fundador de Facebook, Mark Zuckerberg.
They include the former mayor of New York City Michael Bloomberg, the US filmmaker George Lucas and the Facebook founder Mark Zuckerberg.
Entre quienes lideran las nóminas hay tres exfuncionarios públicos: el exalcalde de Salitre, Julio Alfaro; el exalcalde de Milagro, José Francisco Asán; y el exprefecto Alfredo Adum.
Among those who lead the parties, there are three former public officials: the former mayor of Salitre, Julio Alfaro; The former mayor of Milagro, Jose Francisco Asan; And former Governor Alfredo Adum.
El tribunal decidió que no había evidencia suficiente para probar que el exalcalde hubiese ordenado el asesinato del periodista, medida que la familia de la víctima decidió apelar ante la Corte Suprema.
The court said there was not enough evidence to prove the Valdez Villacorta had ordered the journalist's slaying–a ruling Rivera Fernández's family is appealing to the Supreme Court.
Los mayores contribuyentes son Hastings, el filántropo Eli Broad, quien donó $2.5 millones, y el exalcalde de la ciudad de Nueva York, Michael Bloomberg, que aportó $1.5 millones.
After Hastings, the biggest contributors are philanthropist Eli Broad and and former New York City Mayor Michael Bloomberg, who each donated $2.5 million, and hedge fund manager Bill Oberndorf, who contributed $2 million.
Un letrero que anuncia recientes obras de remodelación, grande lo suficiente para acomodar los nombres de todo el cabildo y el exalcalde Ron Dellums, ha sido vandalizado, está cubierto de grafiti.
A sign, big enough to fit the names of every City Supervisor and that of the ex-Mayor Ron Dellums, announces the recent remodeling work. This sign has been vandalized and is covered with graffiti.
También la exsenadora Piedad Córdoba, el exprocurador Alejandro Ordóñez, la exministra Marta Lucía Ramírez, el exalcalde de Santa Marta Carlos Caicedo y el exalcalde de Bogotá Gustavo Petro.
Also, legally declared as candidates for the presidency were the former Senator Piedad Córdoba, the former prosecutor Alejandro Ordóñez, the ex-minister Marta Lucía Ramírez, the former mayor of Santa Marta Carlos Caicedo and the former mayor of Bogotá Gustavo Petro.
La CIDH afirmó que el exalcalde debía permanecer en su cargo hasta que hubiera un fallo de fondo, por lo que Juan Manuel Santos, horas después, reconoció la autoridad indiscutible de la OEA y devolvió a Petro la alcaldía de Bogotá.
The IACHR affirmed that the former mayor should remain in office until there was a substantive ruling, so Juan Manuel Santos, hours later, recognized the undisputed authority of the OAS and returned Petro to the city of Bogotá.
Para rellenar ese vacío, hay dos posibilidades: la primera sería que el Partido de los Trabajadores escogiera a otro candidato, que podría ser el exalcalde de Sao Paulo, Fernando Haddad, o el exgobernador del estado de Bahía, Jacques Wagner.
To fill this gap, there are two possibilities: the first would be for the Workers' Party to choose another candidate, who could be the former mayor of Sao Paulo, Fernando Haddad, or the former governor of the state of Bahia, Jacques Wagner.
En vez de entregarse a la policía, el exalcalde decidió darse a la fuga.
Instead of turning himself in, the former mayor decided to run away.
Un año después del escándalo, el exalcalde todavía no ha recuperado su estatus social en la ciudad.
A year after the scandal, the former mayor still hasn't recovered his social standing in the city.
El exalcalde no estará presente en la posesión de su sucesor, Mauricio Rodas, este miércoles.
The former Mayor will not be present in the appointment of his successor, Mauricio Rodas, this Wednesday.
El exalcalde tenía un interesante punto de vista sobre cómo acabar con la corrupción en los gobiernos municipales.
The former mayor had an interesting viewpoint on how to stamp out corruption in city government.
Palabra del día
los ahorros