el eurocentrismo
- Ejemplos
La epistemología tiene muchas representaciones: está la ciencia, la cristiandad, el eurocentrismo, el marxismo, el comunismo, etc. | Epistemology has many representations: there is Science, Christianity, Eurocentrism, Marxism, communism, etc. |
Sin embargo, quisiera poner una nota de atención en la educación desarraigada y el eurocentrismo, que ignoran las culturas nacionales y su presencia fuera del ámbito europeo. | Nevertheless, I would like to sound a warning note about educational rootlessness and Eurocentrism, which ignore national cultures and their presence outside the European area. |
Grosfoguel propone el giro decolonial para emprender una descolonización epistemológica que corrija las deformaciones universalistas e históricas adoptadas por el eurocentrismo y la modernidad, procesos que considera en profunda crisis. | He proposes a decolonial turn in order to undertake an epistemological decolonization that corrects the universalistic and historical deformations adopted by Eurocentrism and modernity, two processes that he considers to be in deep crisis. |
Es importante el hecho de que Hobson demuestra claramente que el racismo y el eurocentrismo no son solo inherentes a las teorías burguesas de las RI, sino también al marxismo, incluyendo la teoría crítica de las RI (el neogramscismo). | It is important that Hobson clearly shows that racism and eurocentrism are not inherent to the bourgeois theories of IR only, but also to Marxism, including critical theory of IR (neo-gramscianism). |
El problema es que el programa positivo del comunismo está profundamente arraigado en la modernidad y comparte muchas nociones típicamente modernas: la universalidad del progreso social, el tiempo lineal, la ciencia materialista, el ateísmo, el eurocentrismo, y así sucesivamente. | The problem is that the positive program of Communism is deeply rooted in modernity and shares many typically modern notions: the universality of social progress, linear time, materialistic science, atheism, eurocentrism and so on. |
Pero hay quienes siguen soñando con enmendar este modelo y no quieren asumir que lo que está en crisis es el capitalismo, el eurocentrismo, con su modelo de Estado Uni-Nacional, homogeneidad cultural, derecho positivo occidental, desarrollismo y mercantilización de la vida. | But there still are those who continue dreaming in amending this model, and do not want to assume that what is in crisis is capitalism, Eurocentrism, with its State Uni-National model, cultural homogeneity, Western law, development and commercialization of life. |
Cuando Quijano dice el eurocentrismo es una cuestión epistémica y tenemos que desengancharnos epistémicamente, la epistemologí a se concibe en términos de ciencias sociales. | When Quijano says that Eurocentrism is an epistemic issue and we must detach ourselves epistemically, epistemology the concept is defined in terms of the social sciences. |
Los marxistas, con toda su crítica de la civilización burguesa, están convencidos de que su triunfo es inevitable, y en eso comparten el eurocentrismo común a la cultura occidental. | Marxists, with all their criticism of bourgeois civilization, are convinced that it's triumph is inevitable, and in that way they share europocentrism common to the Western culture. |
El patrimonio único es una ficción alimentada anteriormente por el eurocentrismo cultural (Europa como "vanguardia" y otros aspectos mencionados) y alimentada actualmente por el repetido mito de una identidad cultural "europea". | A single heritage is a fiction, fed previously by cultural Eurocentrism (Europe as a 'vanguard' and other aspects mentioned) and fed nowadays by the oft-repeated myth of a 'European' cultural identity. |
El eurocentrismo ha perdido una batalla. | The so called Euro-centralism has lost a battle. |
Este acuerdo muestra nuestro compromiso a la hora de combatir el Eurocentrismo (occidental) que la AIT lleva décadas padeciendo y que ahora tiene una buena oportunidad de superar. | This agreement shows our commitment to combatting the (Western) Eurocentrism that the IWA had been suffering for decades and which it now has a good chance of overcoming. |
