el estado de empleo
- Ejemplos
En 2010, ACCUP realizó una presentación para la gerencia de CCBPI detallada y convincente acerca de la realidad en las plantas embotelladoras, mostrando el estado de empleo permanente y el informal para cada categoría laboral en cada turno. | In 2010, ACCUP made a detailed and compelling presentation to CCBPI management on the reality in the bottling plants, showing the permanent and casual employment status for each job category on each shift. |
Todas esas cuestiones se resuelven de común acuerdo entre el Estado de empleo, el Estado de origen y el empleador. | This means that all such issues are solved in relation between the State of employment, the State of origin and the employer. |
Los trabajadores migratorios tendrán en el Estado de empleo libertad de elegir su actividad remunerada, con sujeción a las restricciones o condiciones siguientes. | Migrant workers in the State of employment shall have the right freely to choose their remunerated activity, subject to the following restrictions or conditions. |
Los trabajadores migratorios tendrán en el Estado de empleo libertad de elegir su actividad remunerada, con sujeción a las restricciones o condiciones siguientes. | Migrant workers in the State of employment shall have the right freely to choose their remunerated activity, subject to the following restrictions or conditions. |
Los trabajadores migratorios podrán disfrutar de derechos políticos en el Estado de empleo si ese Estado, en el ejercicio de su soberanía, les concede tales derechos. | Migrant workers may enjoy political rights in the State of employment if that State, in the exercise of its sovereignty, grants them such rights. |
Los trabajadores migratorios podrán disfrutar de derechos políticos en el Estado de empleo si ese Estado, en el ejercicio de su soberanía, les concede tales derechos. | Migrant workers may enjoy political rights in the State of employment if that State, in the exercise of its sovereignty, grants them such rights. |
Estas cuestiones están estrechamente relacionadas entre sí y dependen de los acuerdos bilaterales y multilaterales concertados entre el Estado de empleo y el Estado de origen. | These issues are closely connected and depend on the bilateral and multilateral agreements signed between the State of employment and the State of origin. |
Además, es posible que haya división de opiniones sobre los méritos de las recomendaciones formuladas en el informe relativo a la fiscalidad en el Estado de empleo. | Opinions are, moreover, likely to be divided about the merits of the recommendations made in the report concerning taxation in the State of employment. |
El migrante, al asumir una relación de trabajo, adquiere derechos por ser trabajador, que deben ser reconocidos y garantizados, independientemente de su situación regular o irregular en el Estado de empleo. | On assuming an employment relationship, the migrant acquires rights as a worker, which must be recognized and guaranteed, irrespective of his regular or irregular status in the State of employment. |
El Estado de empleo fijará las condiciones en virtud de las cuales un trabajador migratorio que haya sido admitido para ejercer un empleo podrá ser autorizado a realizar trabajos por cuenta propia. | States of employment shall prescribe the conditions under which a migrant worker who has been admitted to take up employment may be authorized to engage in work on his or her own account. |
El Estado de empleo fijará las condiciones en virtud de las cuales un trabajador migratorio que haya sido admitido para ejercer un empleo podrá ser autorizado a realizar trabajos por cuenta propia. | States of employment shall prescribe the conditions under which a migrant worker who has been admitted to take up employment may be authorized to engage in work on his or her own account. |
El migrante, al asumir una relación de trabajo, adquiere derechos por ser trabajador, que deben ser reconocidos y garantizados, independientemente de su situación regular o irregular en el Estado de empleo. | A migrant, on entering into an employment relationship, acquires rights by dint of being a worker, that must be recognized and guaranteed, independent of his or her regular or irregular status in the state where employed. |
De hecho, la opinión predominante en las administraciones fiscales es la de que el Estado de residencia está en mejores condiciones que el Estado de empleo para tener en cuenta la situación global de los contribuyentes. | In fact, the prevailing view in tax administrations is that the State of residence rather than the State of employment is best placed to take account of the overall situation of taxpayers. |
Los trabajadores migratorios y sus familiares tendrán el derecho a establecer asociaciones y sindicatos en el Estado de empleo para el fomento y la protección de sus intereses económicos, sociales, culturales y de otra índole. | Migrant workers and members of their families shall have the right to form associations and trade unions in the State of employment for the promotion and protection of their economic, social, cultural and other interests. |
Al considerar si se va a expulsar a un trabajador migratorio o a un familiar suyo, deben tenerse en cuenta consideraciones de carácter humanitario y también el tiempo que la persona de que se trate lleve residiendo en el Estado de empleo. | In considering whether to expel a migrant worker or a member of his or her family, account should be taken of humanitarian considerations and of the length of time that the person concerned has already resided in the State of employment. |
Cuando, en virtud de la legislación vigente en el Estado de empleo, los bienes de un trabajador migratorio o de un familiar suyo sean expropiados total o parcialmente, la persona interesada tendrá derecho a una indemnización justa y apropiada. | Where, under the legislation in force in the State of employment, the assets of a migrant worker or a member of his or her family are expropriated in whole or in part, the person concerned shall have the right to fair and adequate compensation. |
El migrante, al asumir una relación de trabajo, adquiere derechos por ser trabajador, que deben ser reconocidos y garantizados, independientemente de su situación regular o irregular en el Estado de empleo. Estos derechos son consecuencia de la relación laboral. | When assuming an employment relationship, the migrant acquires rights that must be recognized and ensured because he is an employee, irrespective of his regular or irregular status in the State where he is employed These rights are a result of the employment relationship. |
Cuando, en virtud de la legislación vigente en el Estado de empleo, los bienes de un trabajador migratorio o de un familiar suyo sean expropiados total o parcialmente, la persona interesada tendrá derecho a una indemnización justa y apropiada. | Where, under the legislation in force in the State of employment, the assets of a migrant worker or a member of his or her family are expropriated in whole or in part, the person concerned shall have the right to fair and adequate compensation. |
Los trabajadores migratorios y sus familiares, al terminar su permanencia en el Estado de empleo, tendrán derecho a transferir sus ingresos y ahorros y, de conformidad con la legislación aplicable de los Estados de que se trate, sus efectos personales y otras pertenencias. | Upon the termination of their stay in the State of employment, migrant workers and members of their families shall have the right to transfer their earnings and savings and, in accordance with the applicable legislation of the States concerned, their personal effects and belongings. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!