el estómago revuelto

La fuerza de La Liga se mide así, con el estómago revuelto.
And the power of the League must be seen here, where the blood boils.
Tengo el estómago revuelto.
But I've got stomach trouble.
Estoy segura de que es solo el estómago revuelto.
I'm sure it's just a sour stomach.
Le duele la cabeza y tiene el estómago revuelto.
She has a headache and her stomach was upset.
Neurotransmisor gástrico. Este dispositivo puede ayudar a controlar el estómago revuelto y el vómito.
Gastric neurotransmitter. This device may help control any upset stomach and vomiting.
Me duelen las articulaciones y tengo el estómago revuelto.
My joints ache, my stomach is all queasy.
Es que... tengo el estómago revuelto.
It's just, my stomach's been a little queasy.
Tengo el estómago revuelto desde entonces.
It's been burning inside of my stomach ever since.
Las hojas en infusión se emplean para tratar el estómago revuelto y los retortijones de origen nervioso.
The tea leaves are used to treat upset stomach and cramps of nervous origin.
Disculpa, tengo el estómago revuelto.
Sorry, my stomach hurts.
Tengo el estómago revuelto.
My stomach is super-iffy right now.
Tengo el estómago revuelto.
My stomach is really on the fritz.
Tengo el estómago revuelto.
I've got a dicky tummy.
Tengo el estómago revuelto.
My stomach is in flux.
Tengo el estómago revuelto.
I'm sickto my stomach.
Tengo el estómago revuelto.
My stomach's on a knife edge.
Tengo el estómago revuelto.
My stomach's a mess.
¡Tengo el estómago revuelto!
Think of the condition of my stomach!
Tengo el estómago revuelto.
Right now, my stomach's doing a Morris dance.
¿Dónde está Alice? Tiene el estómago revuelto.
Where's Alice? Oh, upset stomach.
Palabra del día
disfrazarse