esclarecimiento
Amsterdam no trajo el esclarecimiento deseado. | Amsterdam did not bring the desired clarification. |
Y el programa se iniciará el esclarecimiento de todos los datos existentes en el IPAD. | And the program will start clearing up all existing data on your iPad. |
Es capaz de desinstalar las aplicaciones y el esclarecimiento de archivos adicionales que fueron dejados atrás. | It is capable of uninstalling the applications and clearing up extra files that were left behind. |
Riqueza arqueológica rica ha sido desenterrado en varias partes del Estado el esclarecimiento de su historia. | Rich archaeological wealth has been unearthed in various parts of the state throwing light on its history. |
¿Participará el gobierno de Estados Unidos en el esclarecimiento de los hechos denunciados en Nicaragua? | Will the US government participate in clearing up the activities charged in Nicaragua? |
Al menos no en una política de oposición, contra la guerra y el esclarecimiento social, como se necesita urgentemente. | At least not for an opposition policy against war and social cutting, as urgently needed. |
En el esclarecimiento de los hechos está en juego el futuro del proceso de paz. | The future of the peace process is intimately linked with clarification of the facts in this case. |
No se preocupan tanto por la administración del universo sino por el esclarecimiento moral y el desarrollo espiritual. | They are not so much concerned with universe administration as with moral enlightenment and spiritual development. |
Otros leen la entrada, añaden comentarios y quizás soliciten el esclarecimiento de algunos puntos a quien realizo la entrada. | Others read the issue, add comments to it, and perhaps ask the original filer for clarification on some points. |
El programa entonces comenzar el esclarecimiento de los archivos de la chatarra inútil en tu gadget, incluyendo las memorias caché de aplicaciones. | The program will then start clearing up the useless junk files on your gadget, including the app caches. |
ICOR Europa exige completar el esclarecimiento de la masacre de París, y que todos los responsables e involucrados se hagan responsables. | ICOR Europe demands complete clearing up of the massacre of Paris and that all those responsible and involved are made accountable. |
Responder a las preguntas difíciles como estas y el esclarecimiento de los problemas existentes le darán desventaja al entrar en el juego. | Answering tough questions like these and clearing up existing issues will keep you from entering the game at a disadvantage. |
El Gobierno de Nicaragua solicitó a raíz de tan lamentables hechos, la ayuda del Gobierno de España para el esclarecimiento del caso. | In light of these unfortunate events, the Government of Nicaragua requested the Spanish Government's assistance in investigating the case. |
Además de presidir este seminario, asistió al seminario para todo el año, el esclarecimiento de preguntas y expresar sus opiniones sobre los temas. | In addition to chairing this seminar, he attended the seminar for the whole year, clearing up questions and expressing his opinions on the topics. |
Este juego de billar tiene un motor de física agradable que le permite añadir giro para mantener una buena posición, mientras que el esclarecimiento de la tabla. | This billiards game has a nice physics engine that allows you to add spin to keep good position while clearing up the table. |
Premio Nobel de Química en 1982 por su desarrollo de la microscopía electrónica cristalográfica y el esclarecimiento de la importancia biológica del complejo ácido nucleico-proteína. | Nobel prize for Chemistry (1982) for his development of crystallographic electron microscopy and his structural elucidation of biologically important nucleic acid-protein complexes. |
Ello lo hacemos para alcanzar el único objetivo que tenemos, lograr el esclarecimiento de los hechos y el juzgamiento a quienes resulten responsables de los mismos. | We do so with the sole aim of clarifying the facts and bringing those responsible to justice. |
Establecer mecanismos institucionales para el esclarecimiento y divulgación de la verdad. | To establish institutional mechanisms for the investigation and disclosure of the truth. |
Por el método, la eficacia y el esclarecimiento. | For the method, the efficiency and the clarification. |
Con tal propósito, la Comisión trabaja arduamente en el esclarecimiento de hechos. | To that end, the Commission works restlessly in clarifying facts. |
