es un

Popularity
500+ learners.
Ahora, debido a compromisos de trabajo, el es un vendedor reacio.
Now, due to work commitments, he is a reluctant seller.
Y tú sabes, el es un hombre muy religioso.
And you know, the he is one Very religious man.
Tu no lo tocaras porque el es un hombre.
You're not going to touch him because he's a man.
Por favor, no, porque el es un traficante de droga.
Please, no, because he's a drug dealer.
Pero el es un buen amigo y no lo acepto.
But he's a good friend and has pardoned me.
Es Verma-ji, el es un muy buen amigo.
He is Verma-ji, he is a very good friend.
Ahora, el es un gran tipo para estar a su lado.
Now, he's a great guy to be around.
Como tal, el es un caudalímetro verdaderamente universal.
As such, the flow is a truly universal.
Se lo que piensas pero el es un buen hombre
I know what you're thinking. But he's a good man.
Mira, el es un discapacitado del que no sabes nada.
Look, he has a handicap we know nothing about.
Ahora el es un adulto con un trabajo.
Now he's an adult with a job.
Directora: ¿Y si el es un alcohólico y tiene hambre?
Director: What if he's an alcoholic and he's hungry?
Solo significa que el es un chico normal y agradable.
It just means he's a nice regular guy.
No, quiero decir, el es un buen amigo.
No, I mean to say, he's a good friend.
Como el es un hombre militar, ira por la automatica.
Because he's a military man he'll have the all automatic.
Si el es un profesional, nadie va a sabe que está aquí.
If he's a pro, no one knows he's here.
Mi hermano Robbie, el es un verdadero experto.
My brother Robbie, he really is an expert.
Para el es un tesoro de recuerdos.
To him, it is a treasure trove of memories.
-Y el es un hombre guapo, con una profesión muy bien pagada.
And he's a handsome man in a highly paid profession.
Mi compañero aquí, el es un maniático.
My partner here, he's a maniac.
Palabra del día
salir del cascarón