el ensañamiento
-the cruelty
Ver la entrada para ensañamiento.

ensañamiento

Popularity
500+ learners.
Con razón denunciaba Milagros Pérez-Oliva, Defensora del Lector de El País, que el ensañamiento mediático prosiguiera incluso después de revelarse la inocencia de Pastrana.
Milagros Pérez-Oliva, the readers' ombudsman at El País, rightly condemned the fact that the media cruelty continued even after Pastrana had been shown to be innocent.
El ensañamiento del régimen es fuerte, sobre todo con los protestantes.
The regime's crackdown is most severe with the Protestants.
Otro capítulo más en el ensañamiento de las autoridades de ese país contra los Cinco Héroes.
This is another chapter of the cruelty of the US authorities against the Cuban Five.
¿Cómo explicar de otro modo el ensañamiento contra estos hombres, cuando usted sabe perfectamente que son inocentes?.
How can you explain otherwise this bitter relentlessness against these men, when you know perfectly well that they are innocent?
Porque esto es un mensaje bien directo que nos ha dado el gobierno de los Estados Unidos: el odio no ha cesado, el ensañamiento con los Cinco.
Because this is a message given to us by the United States government: hatred and cruelty against the Cuban Five has not ceased.
En mi opinión, no debe caer en el ensañamiento terapéutico que considero poco idóneo para el equilibrio institucional y, sobre todo, para desempeñar nuestro papel.
It must not, in my view, resort to some sort of therapeutic persecution that hardly enhances the institutional balance or, more particularly, our own role.
Para académicos como el periodista francés Salim Lamrani, el ensañamiento contra ellos es una venganza contra Cuba por haberse negado a seguir las órdenes de la Casa Blanca desde 1959.
For academics as French journalist Salim Lamrani, the cruelty against them is revenge against Cuba for refusing to follow orders from the White House since 1959.
El club lamenta el ensañamiento del que es víctima su jugador a pesar de su inmensa contribución a la imagen del fútbol francés, tanto en Francia como en el extranjero.
The Club deplores the severity with which its player has been sanctioned, given his immense contribution to the image of French football, both in France and internationally.
Señor Presidente, debo decir que el ensañamiento de los socialistas me recuerda la frase de Oscar Wilde sobre lo furioso que se ponía Caliban al ver su imagen reflejada en un espejo.
Mr President, I am bound to say that the fury of the socialists reminds me of Oscar Wilde's phrase about the rage of Caliban seeing his own face in the glass.
Al mismo tiempo, es legítimo rechazar el ensañamiento terapéutico, o sea el recurso a procedimientos médicos extraordinarios que resulten demasiado costosos o peligrosos para el paciente y desproporcionados respecto a los resultados que se esperan alcanzar.
At the same time, it is legitimate to refuse excessively aggressive therapy, meaning the recourse to extraordinary procedures that are shown to be too burdensome or dangerous for the patient, and disproportionate with regard to the hoped-for results.
Costa de Marfil (118) también pierde algunos puestos, en particular por el ensañamiento contra algunos medios de comunicación como L'Expression o el Nouveau Courrier d'Abidjan, y de la suspensión temporal de France 24 en febrero.
Côte d'Ivoire (118th) also fell a few places due to the harassment of newspapers such as L'Expression and Le Nouveau Courrier d'Abidjan and the temporary ban on local retransmission of French TV station France 24 in February.
También del coraje demostrado por los dueños y trabajadores ante el ensañamiento de Chávez, quien no ha decidido el cierre porque a sus invitados del extranjero les pide ver el canal para que aprecien la libertad de expresión que existe.
As well as the courage shown by owners and workers in face of Chavez´s viciousness, who has not decided yet its closing because he asks his foreign guests to watch the channel so that they may appreciate that ''freedom of speech'' exists.
Pienso concretamente en el movimiento estudiantil Otpor, más o menos clandestino, y sobre este punto creo que el ensañamiento con el que lo reprimen y lo persiguen los esbirros de Milosevic es un buen reflejo de su fuerza.
In particular, I am thinking of the student movement, the virtually underground OTPOR movement, and on this subject, I think that the relentlessness with which it is suppressed and monitored by Milosevic' s henchmen is a good indicator of its power.
La violencia y el ensañamiento contra sus rehenes fue demasiado.
The violence and cruelty against their hostages was too much.
El cuerpo de la víctima reveló el ensañamiento con el que había sido atacada.
The victim's body showed the malice with which she had been attacked.
El ensañamiento con el que se ha acusado a uno u otro me impulsaría a retirarme de este debate, pero la responsabilidad política exige una posición clara.
The relentless manner in which accusations have been made against individuals could almost lead me to withdraw from this debate, but my political responsibility demands that I take a clear position.
Palabra del día
el saltamontes