el efecto colateral
- Ejemplos
La más importante de ellas es el efecto colateral del accidente de los reactores de Fukushima. | The most important of these is the nuclear fallout from the Fukushima reactors meltdown. |
Si el medio situacionista ha manifestado tantas pretensiones e ilusiones, éste era simplemente el efecto colateral normal de la primera victoria de una crítica que hace estallar tantas pretensiones de dominar la sociedad, y las ilusiones acerca de ello. | If the situationist milieu has manifested so many pretensions and illusions, this was merely the natural side-effect of the first victory of a critique that burst so many pretensions of and illusions about the ruling society. |
En los años recientes, el efecto colateral derivado del uso de aditivos antibióticos en el pienso está siendo muy obvio. | In recent years, the side effect from using antibiotics feed additives is becoming very obvious. |
Esta espera silenciosa, paciente tiene el efecto colateral de enseñarnos cómo esperar y velar con los que buscan ser sanados. | Such silent, patient waiting has the corollary effect of teaching us how to wait and watch with those who are seeking healing. |
Es como vivir el efecto colateral de nuestras buenas acciones todo el camino dentro de la vasta red de la vida. | Sort of live in the knock on effect of our good deeds all the way down into the vast net of life. |
Se ha convertido completamente la cadena multibyte, incluyendo el carácter terminador '\0' (que tiene el efecto colateral de devolver a *ps al estado inicial). | The multibyte string has been completely converted, including the terminating aq\0aq (which has the side effect of bringing back *ps to the initial state). |
Pronutriente, un sustituto de los aditivos antibióticos en el pienso En los años recientes, el efecto colateral derivado del uso de aditivos antibióticos en el pienso está siendo muy obvio. | Pronutrient, a substitute of antibiotics feed additives In recent years, the side effect from using antibiotics feed additives is becoming very obvious. |
La primera, desactivar los lenguajes de scripting en su navegador del Web, provee la mejor protección pero tiene el efecto colateral para muchos usuarios de desactivar funcionalidad que es importante para ellos. | The first, disabling scripting languages in their browser, provides the most protection but has the side effect for many users of disabling functionality that is important to them. |
Su esposo desciende de habitantes del atolón de Bikini, y su madre vienen de una isla que fue afectada por el efecto colateral nuclear. | Her husband descends from residents of Bikini Atoll, and her mother came from an island that was affected by nuclear fallout. |
El efecto colateral más común es el de una paresia prolongada. | The most common side effect is prolonged paresis. |
El efecto colateral sobre el resto de la zona euro se transmite a través de dos canales principales. | The spillover effect into the rest of the euro area is transmitted through a couple of key channels. |
El efecto colateral más significativo fueron las infecciones graves, que aunque en niveles de baja prevalencia pueden presentar riesgo de vida. | The most significant collateral effect were severe infections, which although at levels of low prevalence, may present risk of life. |
El efecto colateral encontrado más frecuentemente en la hiper comunicación también en seres humanos son inexplicables campos electromagnéticos cerca de las personas involucradas. | The collateral effect found in hiper communication also in human beings more frequently is inexplicable electromagnetic fields near the involved people. |
El efecto colateral encontrado más frecuentemente en la hiper comunicación también en seres humanos son inexplicables campos electromagnéticos cerca de las personas involucradas. | The side effect encountered most often in hypercommunication also in human beings are inexplicable electromagnetic fields in the vicinity of the persons concerned. |
El efecto colateral encontrado mas a menudo en la hipercomunicación también entre seres humanos son campos electromagnéticos inexplicables en la cercanía de la persona en cuestión. | The side-effect encountered most often in hyper-communication also in human beings are inexplicable electromagnetic fields in the vicinity of the persons concerned. |
El efecto colateral más habitual es que las personas que le rodean empiezan a notar esa sensación en usted, y se preocupan por usted, pero quizá no disponen del tiempo necesario para dejarle su espacio. | The knock-on effect is often that everyone around you starts to notice that, they worry about you, but they perhaps don't have time to give you any more space. |
