editorial
Para leer el editorial completo, haga clic aquí. | To read the full editorial, click here. |
No leíste el editorial de Paul Krugman esta mañana, ¿no? | You didn't happen to read Paul krugman's editorial this morning, did you? |
El próximo año, la CBS añadió el editorial médico Saunders a Holt, Rinehart & Winston. | The next year, CBS added the medical publisher Saunders to Holt, Rinehart & Winston. |
Es indignante que el editorial de Contre le Courant haya arribado a la primera conclusión. | The Contre le courant editorial has outrageously come to the first conclusion. |
Así termina el editorial de La Stampa del 3 de febrero, firmado por Avraham B. Yehoshua. | Thus the conclusion of La Stampa's editorial on 3 February, signed by Avraham B. Yehoshua. |
Véase el editorial de Richar Pétris. | See Richard Pétris Editorial. |
El próximo año, la CBS añadió el editorial médico Saunders a Holt, Rinehart & Winston. | The following year, CBS acquired the medical publishing company Saunders and merged it into Holt, Rinehart & Winston. |
Ver el editorial Pump Magazine tecnología wearables con el modelo sordo, Actor, y ahora bailarín Nyle DiMarco. | See the wearable Technology Pump Magazine Editorial featuring deaf Supermodel, Actor, and now Dancer Nyle Dimarco. |
Con estas palabras terminaba el editorial de La Stampa del domingo 23 de marzo, firmado por Barbara Spinelli. | These are the closing lines of Sunday 23 March editorial in La Stampa by Barbara Spinelli. |
En el editorial pasado traté el tema del modelismo como expresión artística, explicando mi punto de vista. | In the past editorial, I spoke about modelling as a creative process, explaining then, my way of thinking. |
Creo que el editorial reciente plantea muy poderosamente la importancia de la película y la gran necesidad que satisface. | I think the recent editorial puts forward very powerfully the importance of this film and the great need it is filling. |
Por Mario Covalski En el editorial pasado traté el tema del modelismo como expresión artística, explicando mi punto de vista. | By Mario Covalski In the past editorial, I spoke about modelling as a creative process, explaining then, my way of thinking. |
De hecho, tal vez este exceso de opiniones expresa las vacilaciones de los editores, pues como escribimos en el editorial de junio de 2015 (vol. | In fact, maybe this review overflow expresses the editors' hesitation, as we mentioned in the June 2015 editorial (vol. |
Y esto es tan patente, tan concluyente, decía el editorial, que elimina la necesidad de contar con pruebas concretas de la conexión orgánica entre ellos. | And this is so apparent, so conclusive, that it eliminates the need of concrete proofs of the organic connection between them. |
La desencarnación habla respecto al alma y su desligamiento de la materia, como muestra el editorial de esta semana, titulado La desencarnación y sus aspectos. | Disembodiment relates to the soul and its detachment from the body. This is theme of this week's editorial entitled Disembodiment and its nuances. |
Por ejemplo, yo estoy leyendo el editorial del Boletín Homa # 83 ahora. | For example, I'm reading the editorial Homa Newsletter #83 now. |
¿Cómo cree usted que el editorial afectó su trabajo? | How do you feel the guest editorial affected your work? |
Reproducimos a continuación el editorial de este número.] | We reproduce below the editorial of this issue.] |
En el editorial publicado por Espacio Laical hay varios aspectos a señalar. | In the editorial published by Lay Space there are several aspects to note. |
Señalamos lo mismo en el editorial de la semana pasada. | We made the same point in last week's lead editorial. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!