el dia que naci
- Ejemplos
No, se dio por vencido el día que nací. | No, he gave it up on the day I was born. |
Mi papá se lo dio el día que nací. | My dad gave it to her the day I was born. |
La primera, me perdonó la vida el día que nací. | One, she spared my life the day that I was born. |
He esperado eso desde el día que nací. | I've waited for it from the day I was born. |
Esto se remonta a el día que nací. | It goes back to the day I was born. |
Supongo que todo empezó el día que nací. | I guess it all started the day I was born. |
Esto se remonta a el día que nací. | It goes back to the day I was born. |
Stanton ha mirado por mí desde el día que nací. | Stanton's had it out for me since the day I was born. |
Stanton ha mirado por mí desde el día que nací. | Stanton's had it out for me since the day I was born. |
Siempre, por desgracia, desde el día que nací. | All the time, sadly, since the day I was born. |
Me uní al Cuerpo el día que nací. | I joined the Corps the day I was born. |
Soy tan soltera como el día que nací. | No, I'm as single as the day I was born. |
No, dejó de hacerlo el día que nací. | No, he gave it up on the day I was born. |
Sí, desde el día que nací. | Yeah, since the day I was born. |
Verá, el día que nací alguien le dijo a mi padre: | See, a man told my daddy the day I was born. |
Espera, ¿ese no era el día que nací? ¿Qué hay ahí dentro? | Wait, wasn't that the day I was born? Oww! What's in there? |
He estado perdido desde el día que nací. | I've been lost ever since I was born. |
Desde el día que nací. | Since the day I was born. |
Como el día que nací. | As the day I was born. |
Perdí esa oportunidad el día que nací y cada día desde entonces. | I missed that boat the day I was born and every day since. |
