La fotografía niega el devenir y por ello es puro presente. | Photography negates becoming and is therefore pure present. |
El ser es infinitamente más importante que el devenir. | Being is infinitely more significant than becoming. |
Así, la respuesta es: sustento para el devenir y sus males concomitantes. | Thus the answer: 'Sustenance for becoming' & its attendant ills. |
Aquí se estableció por un médico de la corte, mientras que el devenir. | Here he settled for a while becoming court physician. |
Desorden es, esencialmente, conflicto, contradicción interna y división entre el devenir y el ser. | Disorder is essentially conflict, self-contradiction and division between becoming and being. |
La certeza de la Paz no consiste solamente en el ser sino también en el devenir. | The certainty of Peace is based not only on being but also on becoming. |
Un nuevo mundo está naciendo y es el devenir humano, no el final de la humanidad. | A new world is coming into being and it is human becoming, not human end. |
Por fin un aliento de esperanza en el devenir doloroso de la historia del pueblo colombiano. | Finally, a breath of hope in the painful development of the history of the Colombian people. |
Los fines y los medios eran como la dualidad del ser y el devenir en la filosofía de Platón. | Ends and means were like the duality of being and becoming in Plato's philosophy. |
Ese orden en el ser es razón del orden en el actuar, porque el devenir supone el ser. | Order in being is the reason behind order in acting, because becoming presupposes being. |
Para un hombre semejante, cuya conciencia está limitada por los recuerdos, jamás puede existir el devenir eterno de la vida. | To such a man, whose consciousness is bound by memories, there can never be the eternal becoming of life. |
Es una expresión technecológica del barrio, donde lo tecnológico se transversaliza con el flujo deseante en el devenir revolucionario de Lagunillas. | It is a technecological expression of the neighbourhood, where technology transversalizes with the desiring-flow in Lagunillas' revolutionary becoming. |
Es una expresión tecnecológica del barrio, donde lo tecnológico se transversaliza con el flujo deseante en el devenir revolucionario de Lagunillas. | It is a technecological expression of the neighbourhood, where technology transversalizes with the desiring-flow in Lagunillas' revolutionary becoming. |
Esto quiere decir que la forma no es estática, sino que se produce teniendo en cuenta el tiempo y el devenir. | This means that the form is not static but is produced taking time and becoming into account. |
Viceversa, la praxis tiene el primado absoluto y cada conclusión (si hubiera una) debería seguir siempre el devenir histórico. | On the contrary, praxis enjoys absolute primacy and every conclusion (if there ever were one) should always follow historical becoming. |
En un mismo momento y lugar, el devenir social, se puede expresar a través de múltiples escalas espacio-temporales. | At the same time and in the same place, the social process can be manifested on multiple spatial-temporal scales. |
Y aún así tenemos un escasísimo conocimiento de cómo explorar el devenir humano: cómo entender y desarrollar nuestros estados interiores. | And yet we have very little knowledge for how to explore the human becoming–how to understand and develop our internal states. |
Este intento de evitación de la nada, que el absoluto tiene que realizar para mantenerse siendo, es justamente el devenir. | This attempt to avoid the nothing, which the absolute must realize in order to maintain itself being, is just becoming. |
Hegel introdujo la historia y el devenir dentro de la Idea Absoluta, a causa de la deslumbrante novedad de la revolución francesa. | Hegel introduced history and becoming into the Absolute Idea, because of the striking novelty of the French revolution. |
Esa batalla podría determinar el devenir de la guerra, querida. | This fight could determine the course of the war, my dear. |
