Resultados posibles:
el desenfreno
-the debauchery
Ver la entrada para desenfreno.
desenfreno
Presente para el sujeto yo del verbo desenfrenar.
él/ella/usted desenfrenó
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo desenfrenar.

desenfreno

Popularity
500+ learners.
La pasión, el desenfreno y la diversión convergen en perfecta armonía.
Passion, unleashing and fun converge on perfect harmony.
Por otro, la exuberancia y el desenfreno nocturno de los Países Bajos.
On the other, the exuberance and nocturnal madness of the Netherlands.
Simplemente buscan beneficios a corto plazo al practicar la injusticia y el desenfreno sin dudarlo.
They just seek short-term profits practicing unrighteousness and lawlessness without hesitation.
El niño intentará que le sirvan en todas partes, y se expone al peligro de la manipulación y el desenfreno.
The child will try to be served everywhere, and exposes himself to all the dangers of manipulation and excess.
El rey Carnaval ó Carnestoltes es una representación plástica de la sátira y el desenfreno, con forma y medida humana.
Carnestoltes or Carnival King is a plastic representation of satire and wildness, and it's shaped as a human.
Si seguimos los deseos de la carne, las consecuencias serán los pecados, el desenfreno y las obras de la carne.
If we follow the desires of the flesh, the consequences will be sins, lawlessness and works of the flesh.
Y con la perfección artística por el contraste brillante - el desenfreno universal, el homosexualismo elevado en el rango de la política del estado.
And along with art perfection bright contrast - universal revelry, the homosexuality erected in a rank of a state policy.
O quizás debería hablar de la experiencia de algún otro, decir cómo el desenfreno juvenil se puede llegar incluso al sacerdocio ministerial?
Or maybe I should talk about the experience of some other, to say how the youthful debauchery can be reached even to the ministerial priesthood?
La lucha es la base de la existencia y del progreso, por lo tanto, sin esta lucha el hombre se torna en una nulidad y se dirige hacia el desenfreno.
Struggle is the basis of existence and progress, therefore, without it man turns into a nonentity and toward license.
Los éxitos económicos y el progreso cultural de la población determinados por la Revolución de Octu bre se vuelven cada vez más en contra del conservadurismo, el desenfreno y la rapacidad de la burocracia.
The economic successes and the cultural progress of the population that were determined by the October revolution turn more and more against bureaucratic conservatism, bureaucratic license and bureaucratic rapacity.
El desenfreno y caer en la tentación, ya que es eso, también lleva a cierta miseria si no hay fondos para pagar las extravagancias.
Unbridled-ness, and a giving into temptation, for that is what it is, also brings with it a certain misery if funds are lacking to pay for the extravagance.
La noticia pasó desapercibida ante el desenfreno de lo que siguió.
The news went unnoticed before the debauchery of what followed.
¿Cuánto te dura el desenfreno esta vez?
How long are you on the rampage for this time?
Era lo que ella quería: el desenfreno, la pasión.
It was what she wanted, the mindlessness of it, the easy release.
La mayor peregrinación de España expresa el desenfreno más espectacular de colores y alegría.
The greatest pilgrimage in Spain is a riot of colour and joy.
Primero, ¿cuándo empezó el desenfreno que produjo el Día de los muertos?
First, when did the lawlessness which produced Halloween begin?
Se había acabado el desenfreno, llegaron los contratos y las obligaciones.
The wild days were gone and the contracts with their obligations had come.
¿Qué sucede en su corazón al presenciar el desenfreno en esta cultura para abrazar la homosexualidad?
What about your heart as you witness the rush in this culture to embrace homosexuality?
Se trata de la cesión metafórica del gobierno del lugar a la diversión y el desenfreno.
It represents the metaphoric cession of the government of the city to fun and wildness.
Me sorprendió, que el desenfreno finalizara con un silencio absoluto mientras el padre Frederick dirigía una plegaria.
It surprised me that the wildness ended with an absolute silence while the father Frederick directed a prayer.
Palabra del día
el amanecer