el descampado
Ver la entrada para descampado.

descampado

No tenía sentido porque el descampado carecía de cualquier interés.
It made no sense because the clearing lacked any interest.
Pero ahora estamos acá, solos en el descampado, por las nuestras.
But now we're here, alone in the wilderness, all by ourselves.
Y tendríamos que hacer frente a la guardia aquí en el descampado.
And we'd have to face the armed guard here in the open.
Sobre la cabeza, una ventana, el descampado más allá de la imagen.
Above his head is a window, an open space beyond the image.
¿Qué hacía a esas horas en el descampado?
Why were you in the woods at that hour?
¿Puedo jugar en el descampado?
Can I go play on the ground?
Aunque el descampado está lleno de hombres sangrando, seis hombres mas siguen en pie.
Though the clearing is strewn with bleeding bodies, six men still stand.
Está afuera en el descampado.
It's out in the open.
La dejé en el descampado.
I left it back in the lot.
Todas las luces de la ciudad, el descampado de las afueras está a oscuras.
All the lights of the city, the wasteland of the outskirts is in the dark.
Justo en el descampado.
Right out in the open.
En el descampado no.
Not on the ground.
Allí, donde la calle de un pueblo se pierde en el descampado, el alma de un hogar se desnuda.
There, where the street of a village is lost in a wasteland, the soul of a home undresses.
El tipo dijo que le gustaba sacar fotos que la llevaría a su cabaña en el descampado, pero ella escapó.
Guy said he liked to take pictures, was gonna take her to his cabin in the wild, but she got away.
Me divertía verlo jugar con otros niños en el descampado de su pueblo en el distrito de Alsilw, en Taiz.
I was amused watching him play with other children in the open ground in his village in Alsilw district, Taizz.
El hombre siempre ha decaído en los bosques; la evolución humana ha hecho progresos únicamente en el descampado y en latitudes más septentrionales.
In the forests man has always deteriorated; human evolution has made progress only in the open and in the higher latitudes.
Allá fuimos todos con varios coches, y nos paseamos un rato por el descampado que supuestamente era el terreno para el instituto, mientras Moneo hablaba.
There we were all with several cars, and stroll us a while by the descampado that purportedly was the terrain for the institute, while Moneo spoke.
Si te gusta ir de compras te recomendamos visitar el mercadillo de segunda mano que tiene lugar cada Sábado por la mañana en el descampado de la feria.
If you enjoy shopping we recommend a visit to the second-hand market that takes place every Saturday morning in the fairground.
Esta banda no está sola en el descampado: ¿vuestros ojos mortales no pueden distinguir las llamas distantes de otros puestos al norte y al sur?
This band is not alone in the wild: cannot your mortal sight see the far flame of other posts to the north and to the south?
Lentamente avanzaban en el crepúsculo y en la noche por el descampado sin caminos, y el fiero invierno descendía rápido desde el reino de Morgoth.
Slow was their going by twilight or by night in the pathless wilds, and the fell winter came down swiftly from the realm of Morgoth.
Palabra del día
la garra