el decrecimiento
-the decrease
Ver la entrada para decrecimiento.

decrecimiento

Popularity
500+ learners.
Es el decrecimiento una cuestión de ideología y valores?
Is degrowth a matter of ideology and values?
Algunos manifestaron su preocupación por el decrecimiento de la economía del país.
Some said they were concerned about the country's declining economy.
En Sandpoint, Idaho, han optado por el decrecimiento para desarrollarse de un modo más sostenible.
In Sandpoint, Idaho, they have chosen to degrowth to develop a more sustainable way of living.
Por lo tanto, el decrecimiento, en términos de la reducción de escala de nuestra economía, parece necesario y deseable.
Therefore, degrowth, in terms of downscaling our economy, seems necessary and desirable.
Otras, como el decrecimiento, se construyen en las sociedades industrializadas que han sobrepasado los límites del planeta.
Others, like degrowth are conceived in industrialized societies that have surpassed the limits of the planet.
Por su parte, el decrecimiento más importante es el de los medios especializados en ciencia y tecnología.
On the other hand, the most important decrease is that of media specialized in science and technology.
La principal implicación de este estudio es que la renta negativa conduce a una política económica orientada hacia el decrecimiento.
The main implication of this study is that negative revenue leads to an economic policy oriented towards degrowth.
En cambio, el decrecimiento es perfectamente compatible con un nuevo tipo de economía y sociedad más allá de la economía de mercado internacionalizada.
Instead, degrowth is perfectly compatible with a new kind of economy and society beyond the internationalised market economy.
La eclosión del interés por el decrecimiento se remonta a la primera Conferencia Internacional del Decrecimiento celebrada en París en el año 2008.
The emergence of interest in degrowth can be traced back to the 1st International Degrowth Conference organized in Paris in 2008.
A nivel teórico, como hemos visto anteriormente, la cuestión de si el decrecimiento es compatible con la economía de mercado no es un dogma.
At the theoretical level, as we have seen above, the issue whether degrowth is compatible with a market economy is not a dogma.
La masa ganadera disminuyó en 39,0 por ciento entre 1967 y 1999, según los datos oficiales disponibles, aunque muchos especialistas estiman que el decrecimiento es mayor.
Cattle heads went from 39.0 percent in 1967 and for 1999, according to available official records a much larger downfall.
Es por esta razón que el decrecimiento no es una noción económica y más bien comprende al conjunto de la sociedad, a sus representaciones y a sus valores.
This is why degrowth is not an economic concept: it involves the whole of society, its representations and values.
El segundo tema es, en búsqueda de una mejor definición, el decrecimiento, que se refiere a la necesidad de reducciones económicas planificadas de manera colectiva.
The second is, currently for want of a better word, degrowth, which refers to the need for collectively planned economic shrinkage.
Y ocurrirá como parte de un proyecto político más amplio de transformación social (es decir, el decrecimiento), o como catástrofe a través de una serie de crisis.
And it will happen either as a broader political project of social transformation (i.e. degrowth) or catastrophically through a series of crises.
Asimismo, buscar la complementariedad y las sinergias comunes al VB, el ecosocialismo, el procomún, el decrecimiento, el ecofeminismo y otras propuestas dará pie a múltiples y diversas interacciones.
Correspondingly, searching for complementarity and synergy among VB, ecosocialism, the commons, degrowth, ecofeminism, and other proposals yields multiple and diverse interactions.
Otro ámbito de debate, reflexión y diálogo es la relación del ecofeminismo con las transiciones eco-sociales, el Buen Vivir, los movimientos de los comunes y el decrecimiento.
Another area of debate, reflection and dialogue is the relation of ecofeminism to the eco-social transitions, el Buen Vivir, the movements of the commons and degrowth.
Esto lleva a sospechar en una posible orientación del gobierno para frenar el decrecimiento poblacional, en lugar de estimular la natalidad, como se hace en otros países.
This leads to a suspicion of possible directions from the government to curb the population decrease, rather than to stimulate the birth rate, as is done in other countries.
Creemos que el crecimiento es más de lo mismo y la recesión menos de lo mismo; con el decrecimiento pretendemos crear una sociedad diferente.
We think growth is more of the same thing and recession is less of the same thing; that is why with degrowth we are trying to create a different society.
Además, en el decrecimiento, se valoraría el trabajo no remunerado de prestación de cuidados y las cooperativas y organizaciones benéficas se convertirían en los principales productores y empleadores.
Furthermore, in degrowth, unpaid care work would be valued, and cooperatives or not-for-profits would become the dominant producers, employing most of the working population.
En consecuencia, reemplazar al paradigma de acumulación de capital es la única forma de hacer realidad la construcción de un nuevo paradigma anclado en el decrecimiento drástico de nuestra huella ecológica.
Consequently, replacing the capital accumulation paradigm is the only way to make realistic the construction of a new paradigm anchored on the drastic degrowth of our ecological footprint.
Palabra del día
la miel