el cuello de botella

Popularity
500+ learners.
CPU tiende a no ser el cuello de botella de rendimiento.
CPU tends not to be the performance bottleneck.
Y realmente aliviará el cuello de botella considerable que sufrimos en producción.
And it will really alleviate our massive bottleneck in production.
Detrás de eso era el cuello de botella del tráfico hasta rijendik.
Behind that was the bottleneck traffic rijendik up.
Primero, primero elimine el cuello de botella del sello de la botella.
First, first remove the bottleneck of the bottle seal.
Nos convertimos en el cuello de botella de toda la creación.
We become the bottleneck for all creation.
La realidad es que el cuello de botella también está en el monitor.
The reality is the bottleneck is in the monitor as well.
Inserta el calcetín por el cuello de botella.
Insert the sock through the bottleneck.
Bien, adelante está el cuello de botella.
All right, up ahead is the choke point.
Esta solución seguiría sin resolver el cuello de botella en la fase de juicio.
This solution would still not resolve the bottleneck at the trial stage.
En primer lugar, primero quitar el cuello de botella del sello de la botella.
First, first remove the bottleneck of the bottle seal.
¿Ves el cuello de botella allá?
You see the bottleneck over there?
Podemos ver el cuello de botella.
We can see right down into the bottleneck.
El tramo Stuttgart-Ulm, que constituye el cuello de botella más significativo, estará finalizado en 2020.
The Stuttgart-Ulm section, which represents the most significant bottleneck, will be complete by 2020.
El puente resultó ser el cuello de botella, mediante el cual se estrelló dirección del tráfico De Kuip.
The bridge proved to be the bottleneck, whereby crashed traffic direction De Kuip.
Los Zapotecos dicen de su región que es el cuello de botella migratorio más importante del mundo.
The Zapoteco Indians claim their region is the most important migration bottleneck in the world.
Lo cual indica donde se encuentra el cuello de botella y donde reside el desequilibrio entre las instituciones.
That shows where the bottleneck and the imbalance between the institutions is to be found.
La realidad sobre el terreno es el cuello de botella y no deberíamos olvidarlo nunca en el presente debate.
The reality on the ground is the bottleneck and we should never forget this in this discussion.
Para lograrlo, tenemos que pensar, ¿dónde está el cuello de botella en el descubrimiento de fármacos?
And in order to do that, you have to think, where is the bottleneck in this drug discovery?
Si te preocupa la escalabilidad, cualquier algoritmo que te fuerza a mantener concordancia será eventualmente el cuello de botella.
If you're concerned about scalability, any algorithm that forces you to run agreement will eventually become your bottleneck.
Lo primero que hay que hacer es saber dónde está el cuello de botella está en el sistema.
The first thing you need to do is find out where the bottle neck is in your system.
Palabra del día
ártico