cruel

¿Está condenada la humanidad a permanecer bajo el cruel orden actual?
Must humanity be condemned to the present cruel order of things?
Estas maniobras destripan toda apariencia de legalidad y compasión y en su lugar imponen la represión cada vez más abierta y el cruel desdén.
These moves tear up any pretense of legality and compassion and put in its place increasingly open repression and heartless contempt.
Estando enamorados de la belleza de la energía ilusoria, ellos sufren repetidamente el cruel proceso del nacimiento y de la muerte y no aprenden ninguna de las lecciones que les dan las leyes de la naturaleza.
Enamored with the beauty of the illusory energy, they undergo the same miseries repeatedly and do not learn any lessons from the laws of nature.
Por una parte invocan la famosa subsidiaridad, hacen declaraciones grandilocuentes, invocan los derechos individuales fundamentales y, al mismo tiempo, convierten a los estados en el cruel represor de las luchas laborales.
On the one hand, lip-service is paid to the celebrated subsidiarity, bombastic declarations are made, the fundamental rights of individuals are invoked, and at the same time the Member States are transformed into brutal suppressors of the struggles of the labour movement.
¿Fue el cruel sinsentido del apartheid lo que me despertó?
Was it the vicious nonsense of apartheid that awoke me?
Dejemos que el cruel pondere sobre lo que se ha dicho.
Let the cruel ponder about what has been said.
¿Significaba esto que Washington estaba dispuesto a levantar el cruel bloqueo?
Did this mean Washington was ready to lift the cruel blockade?
Hay dos Burnham: el simpático y el cruel.
There are two Burnhams: the charming and the cruel.
Al final, ¿cuál es el cruel destino que le espera a Rose?
In the end, what is the cruel fate that awaits Rose?
Shigeru maquinado para reducir el cruel Iida.
Shigeru schemed to reduce the cruel Iida.
Al final, el cruel sujeto fue sentenciado a prisión.
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
Y reflexionó sobre el cruel misterio del destino.
She pondered the cruel mystery of fate.
¡Salva el reino de la destrucción y sé más listo que el cruel emperador!
Save the kingdom from destruction and outwit the cruel emperor!
¿Fue el cruel Antiguo Testamento reemplazado por el amoroso Nuevo Testamento?
Was the cruel OT replaced by the loving NT?
Hay que denunciar sin equívocos el cruel horror de los atentados en París.
The cruel horror of the Paris attacks should be unequivocally denounced.
Conocer el cruel sistema del genocidio me enseñó humildad, compasión y respeto por la vida.
Knowledge of the cruel system of genocide taught me humility, compassion, and respect for life.
¿Por qué llevó tanto tiempo terminar con el cruel liderazgo de Robert Mugabe?
Why did it take so long to remove Robert Mugabe's cruel leadership from office?
Cuba proseguirá denunciando el cruel secuestro de los cinco héroes de la lucha antiterrorista.
Cuba would continue to denounce the cruel detention of five heroes in the war against terrorism.
De esta manera el espectador se identifica más fuertemente con el cruel destino que espera a esa gente.
In this way the spectator identifies more strongly with the cruel fate that awaits them.
Los problemas de entonación complicaron el cruel, casi insoportable reto que Mahler lanza al tenor en esta canción.
Intonational problems compounded the cruel, almost insupportable, challenge Mahler throws at the tenor in this song.
Palabra del día
tallar