Resultados posibles:
el criado
-the servant
Ver la entrada para criado.
criado
-raised
Participio pasado decriar.

criado

Yo soy el criado sabio.
I'm the wise janitor.
¿Para volver a ser el criado?
To return to be created?
Por la mañana, al levantarse, el criado dijo: -- Enviadme a mi señor.
And in the morning they arose, and he said. Send me away to my master.
Yo hablaré con el criado.
I'll explain to Jacques myself.
Esto se debió a una gran cantidad de pruebas que demostraban el vínculo entre algunos de los esteroides implantados en el criado vacuno y ciertos tipos de cáncer.
This followed mounting evidence of a link between some of the steroids implanted in beef cattle and certain cancers.
Todo ello crea un retrato atmosférico de la vida diaria de las personas - desde el mayordomo y el cocinero, hasta las camareras y el criado.
This creates an atmospheric portrait of daily life for the individuals - from butler and cook down to dairy maids and lowly houseboy.
Se especializa en el desarrollo de la cadena industrial de plantas medicinales, desde la selección y el criado, al registro, cultivo de variedades registradas y obtención de productos derivados.
It specializes in developing the industrial chain of medicinal plants, from selection and breeding to registration, cultivation of registered varieties and obtaining derived products.
Somos una empresa familiar cuyas raíces proceden de antiguos ganaderos, diestros en el criado y en el manejo de las carnes, que llega hasta hoy día habiéndose sabido adaptar a los cambios sociales y tecnológicos para continuar ofreciéndole la calidad de siempre.
We are a family company with roots originating in ancient livestock farmers, skilful at breeding and marshalling meats, arriving nowadays thanks to social and technologic changes adapting ways, for continue offering you our usual quality.
No, el criado no es el mayordomo.
No, the valet isn't the butler.
Ya. Creo que está claro que fue el criado.
I think it's clear the valet did it.
Ya sé quién es usted, es el criado
I know what you are you are the valet.
Y el criado de Jonatán cogió las saetas, y se vino a su señor.
And Jonathan's lad picked up the arrow and came to his master.
Y cuando el criado iba corriendo, él tiraba la saeta que pasara más allá de él.
And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
Voy a ser el criado.
I shall be the skivvie.
Esto es lo que hace el criado de Gisborne, ¿no? . No soy su criado.
This is what Gisborne's dogsbody does, is it?
Lo que te vio en el closet con el criado?
The one who locked you in the closet when you cried?
Y cuando el criado iba corriendo, él tiraba la saeta saeta que pasara más allá de él.
And as the lad ran, he shot an arrow arrow beyond him.
Y cuando el criado iba corriendo, él tiraba la saeta que pasara más allá de él.
And when the boy ran, he shot another arrow beyond the boy.
Y Fix refirió lo que había pasado entre el criado y él con motivo del pasaporte.
And he narrated what had just passed concerning the passport.
Y en pocas palabras refirió lo más importante de su conversación con el criado del susodicho Fogg.
He reported in a few words the most important parts of his conversation with Passepartout.
Palabra del día
la huella