cosaco

Erase una vez el cosaco Yermak conquistó Siberia.
Once upon a time the Cossack Yermak conquered Siberia.
Cuando volví, Alexei y el cosaco ya no estaban.
When I returned, both Alexei and the Cossack were gone.
Mientras el cosaco está en servicio, su granja marcha hacia la ruina más completa.
A Cossack is on service, his farm is going to rack and ruin.
Aquí Mironov simplemente agrupa a los cosacos terratenientes y los kulaks con el cosaco medio y los campesinos pobres.
Here Mironov simply lumped together the Cossack landlords and kulaks with the Cossack middle and poor peasants.
Al primar llamamiento de las autoridades, el cosaco siempre ha tenido que ensillar su caballo y partir en campaña.
At the first call of the authorities a Cossack always had to saddle his horse and ride out on campaign.
El cosaco no debe temer a nada en este mundo.
A Cossack doesn't fear anything in this world.
El cosaco traerá comida a la ciudad.
The Cossack will bring food to the city.
El cosaco había participado en la batalla de Leópolis.
The Cossack took part in the Battle of L'viv.
Sobre "El Cosaco", ¿Cuál es tu oferta final?
About the cossack, what's your final offer?
El cosaco siempre ha tenido que pagar con sus propios recursos, duramente ganados, su equipo militar.
All his military equipment a Cossack had to provide with his own hardly earned means.
El cosaco empezó a maldecir su látigo, y más de una vez se negó a llevarlo consigo.
The Cossack began to curse his whip, and would often refuse to include a whip in his equipment.
El cosaco montado en su caballo, corría ligero por la estepa, pero más ligero corría el príncipe.
The Cossack on his pony sped swiftly across the steppes, but the Prince sped still more swiftly.
Palabra del día
el inframundo