el coñac
-the brandy
Ver la entrada para coñac.

coñac

Al mismo tiempo, el coñac producido por la empresaN.
At the same time cognac produced by the companyN.
Como usaremos los aromatizadores - el coñac y el vino.
As we will use fragrances - cognac and wine.
Los aceites calienten ligeramente en el microhondas, mezclen con el coñac.
Slightly warm oils in a microwave, mix with cognac.
Este Capricornio, como el coñac, diferentes velocidades de obturación.
This Capricorn, like cognac, different shutter speeds.
Los conocedores especiales a veces comparan el coñac armenio 5 estrellas con armagnac.
Special connoisseurs sometimes compare the Armenian cognac 5 stars with armagnac.
Me gusta el coñac, pero no quiero ahora.
I do like cognac, but I don't want any now.
Añada la harina tamizada, el vino y el coñac.
Add the sieved flour, win and cognac.
En primer lugar, muchacho, el coñac no es alcohol.
First of all, fella, cognac is hardly booze.
Por los siguientes por la popularidad son el brandy y el coñac.
The following in popularity are brandy and cognac.
En la carne de vaca es posible añadir el vino o el coñac.
It is possible to add wine or cognac to beef.
El café, el Chartreuse y el coñac Torres se mezclan con el humo.
The coffee, Chartreuse and Torres cognac mix with the cigar smoke.
La Lezardiere, Mansión se encuentra en el centro de Courcoury hacia el coñac escénica.
The Lezardiere, Mansion is at the center of Courcoury towards the scenic cognac.
¿Sabías que el coñac hace un maridaje perfecto con un carpaccio de pescado?
Did you know that cognac goes very well with a fish carpaccio?
Más que el coñac, seguro.
More than cognac, for sure.
Me quedé con él y puedo ver que es más amarillento que el coñac.
I'm sitting with this. It is more beige than cognac.
Si a usted la cutis seca, prueben de miel la máscara con el coñac.
If you have a dry face skin, try a honey mask with cognac.
El decantador y el coñac Larsen son parte de un paquete especial de aniversario.
The decanter and the Larsen cognac are to be part of a special anniversary package.
¿Cómo se corta el coñac?
How do you cut cognac?
¿Qué comen el coñac?
What do they eat cognac?
Esto me lo envió un elector que leyó que me gusta el coñac.
This was given to me by a constituent who read that I like cognac.
Palabra del día
permitirse