Y Él las extiende como quiere por el cielo, las fragmenta y ves que sale de dentro de ellas el chaparrón. | He spreads them as He will in heaven and disperses them, so that you can see the rain falling from their midst. |
Mas el chaparrón llegará incluso hasta sus secos corazones. | But the shower will reach even their dry hearts. |
No ha funcionado desde el chaparrón. | It hasn't been working since the cloudburst. |
Después de la Degeneración le siguió la marea plena y el chaparrón de literatura Talmúdica-chauvinista. | After Degeneration followed the full tide and spate of Talmudic-chauvinist literature. |
Creo que el chaparrón ya ha pasado. | I think the shower's passed. |
Tras el chaparrón de datos, el NRS Show continuó de la mano de Melissa y Hudson. | After the flurry of data, Show the NRS continued hand and Melissa Hudson. |
Se dirigió hacia Paneki y cruzó el jardín con rapidez, sin tener en cuenta el chaparrón. | He headed for Paneki and quickly crossed the garden, unaware of the downpour. |
Y el pobre Damien aguantando el chaparrón, eso sí, sin perder el hilo y haciendo de taquígrafo para nosotros. | And poor Damien enduring the rain, we never lose track and making stenographer for us. |
No voy a sentarme ahí a aguantar el chaparrón mientras tú te escondes en la habitación y te desmadras con Pat Benatar. | I am not gonna sit here taking the heat while you go hide in your room blasting Pat Benatar. |
Es un poco injusto que sea la comisaria Bjerregaard quien esté aquí esta noche para aguantar el chaparrón en lugar de Sir Leon Brittan. | It is a little unfair that we have Commissioner Bjerregaard here tonight to take the flak rather than Sir Leon Brittan. |
Las hojas están amarillentas por los venenosos vientos de la sedición: ¿Dónde está el chaparrón de las nubes de Tu generosidad, Oh Dador de los mundos? | The leaves are yellowed by the poisoning winds of sedition: Where is the downpour of the clouds of Thy bounty, O Giver of the worlds? |
La Unión Europea, los gobiernos y la Comisión están intentando aterrorizar a los trabajadores de la Unión Europea, en un intento de doblegarlos ante el chaparrón de medidas antipopulares. | The European Union, governments and the Commission are trying to terrorise workers throughout the European Union in a bid to make them bow down before the storm of the anti-grassroots measures. |
Ganamos la etapa, pero el chaparrón vino cuando nos dijeron que la anulaban entera, después de estar más de 9h caminando sin parar por el desierto, porque había habido camellos que no quisieron colaborar y muchos equipos tuvieron problemas para avanzar. | We won the stage, but the rain came when we were told the whole nullified, after more non-stop from 9 am walking through the desert, because there had been camels would not work and many teams struggled to move forward. |
Ganamos la etapa, pero el chaparrón vino cuando nos dijeron que la anulaban entera, después de estar más de 9h caminando sin parar por el desierto, porque había habido camellos que no quisieron colaborar y muchos equipos tuvieron problemas para avanzar. | We won the stage, but the rain came when we were told the whole nullified, after more non-stop from 9 am walking through the desert, because there had been camels would not work and many teams struggled to move forward.Day 554km mountain bike. |
Llevar contigo un chubasquero cómodo (hay algunos que puedes ponerte por encima de los pantalones) y un buen calzado es imprescindible para circular en bicicleta, en particular, y para cualquier ocasión en que te pille el chaparrón de sorpresa. | You should always take a comfortable raincoat with you (there are some of them that you can use that over your trousers) and a good footwear for circulating on bicycle, especially, and for any other occasion where you could be surprised by a rainstorm. |
El jueves se levantó el espíritu de muchos delegados, al hacerse más ligeras las lluvias tras el chaparrón del miércoles y al hacer el grupo de trabajo sobre el halcón sacre avances substanciales hacia la resolución de los debates sobre la propuesta de inclusión en el Apéndice I. | Many delegates' spirits lifted on Thursday, as the rains lightened after Wednesday's downpour and the working group on the Saker falcon made substantial progress towards resolving debates over the proposed Appendix I listing. |
Esperamos debajo de un toldo hasta que pasara el chaparrón. | We waited under an awning until the cloudburst passed. |
El toldo del camión evitó que la carga se calara con el chaparrón. | The tarpaulin of the truck prevented the cargo from getting soaked in the downpour. |
Tras meses de sequía, los residentes del pueblo se regocijaron cuando cayó el chaparrón. | After a drought that lasted for months, the town residents rejoiced when it started raining. |
El chaparrón de lluvia no fue suficiente para estropear la celebración de ese día. | The flurry of rain wasn't going enough to ruin the day's festivities. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!