carmesí
Aunque sean rojos como el carmesí, Como blanca lana quedarán. | Though they be red like crimson, they shall be as wool. |
De vez en cuando, el carmesí original aparecería en la escena antes de cambiar rápidamente a blanco. | Occasionally the original crimson would appear in the cut-scene before quickly changing back to white. |
Traté de tomar una fotografía de - up cerca con el crisantemo que era la moda de hacer el dobladillo en el carmesí. | I tried to take a close-up photograph with the chrysanthemum which was fashion of hemming in crimson. |
Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; si fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana. | Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
El carmesí es un color que te sienta bien. | Crimson is a colour that suits you. |
El carmesí te sienta bien. | Crimson suits you. |
¿Qué estás haciendo en el carmesí? | What are you doing in the Crimson? |
Aunque fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana'. | Though they be red like crimson, they shall be as wool.' |
Tenemos que saber todo de ellos para averiguar por qué el carmesí está perdiendo dinero. | We need to know all of them to find out why the Crimson is losing money. |
Farrah añadió labios rojos y uñas, optando por el carmesí futurista y sombra de ojos blanca en los párpados. | Farrah added red lips and nails, opting for futuristic crimson and white eye shadow on her lids. |
Con excepción del naranja (004) y el carmesí de alizarina (008), todos los colores son altamente resistentes a la luz. | All the paints besides the Orange (004) and the Alizarin Crimson (008) have a high level of lightfastness. |
Sus 850 millones de euros de ingresos en los primeros 9 meses de 2009 (Ebitda de 19,5 millones), mejoran el carmesí de sus cuentas. | Its 850 million Euros in revenue in the first nine months of 2009 (Ebitda of 19.5 million Euros), improve the crimson colour of its accounts. |
Venid luego, dirá Jehová, y estemos á cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos: si fueren rojos como el carmesí, vendrán á ser como blanca lana. | Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
Venid luego, dirá Jehová, y estemos á cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos: si fueren rojos como el carmesí, vendrán á ser como blanca lana. | Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!