el carmesí
-the crimson
Ver la entrada para carmesí.

carmesí

Aunque sean rojos como el carmesí, Como blanca lana quedarán.
Though they be red like crimson, they shall be as wool.
De vez en cuando, el carmesí original aparecería en la escena antes de cambiar rápidamente a blanco.
Occasionally the original crimson would appear in the cut-scene before quickly changing back to white.
Traté de tomar una fotografía de - up cerca con el crisantemo que era la moda de hacer el dobladillo en el carmesí.
I tried to take a close-up photograph with the chrysanthemum which was fashion of hemming in crimson.
Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; si fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana.
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
El carmesí es un color que te sienta bien.
Crimson is a colour that suits you.
El carmesí te sienta bien.
Crimson suits you.
¿Qué estás haciendo en el carmesí?
What are you doing in the Crimson?
Aunque fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana'.
Though they be red like crimson, they shall be as wool.'
Tenemos que saber todo de ellos para averiguar por qué el carmesí está perdiendo dinero.
We need to know all of them to find out why the Crimson is losing money.
Farrah añadió labios rojos y uñas, optando por el carmesí futurista y sombra de ojos blanca en los párpados.
Farrah added red lips and nails, opting for futuristic crimson and white eye shadow on her lids.
Con excepción del naranja (004) y el carmesí de alizarina (008), todos los colores son altamente resistentes a la luz.
All the paints besides the Orange (004) and the Alizarin Crimson (008) have a high level of lightfastness.
Sus 850 millones de euros de ingresos en los primeros 9 meses de 2009 (Ebitda de 19,5 millones), mejoran el carmesí de sus cuentas.
Its 850 million Euros in revenue in the first nine months of 2009 (Ebitda of 19.5 million Euros), improve the crimson colour of its accounts.
Venid luego, dirá Jehová, y estemos á cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos: si fueren rojos como el carmesí, vendrán á ser como blanca lana.
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Venid luego, dirá Jehová, y estemos á cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos: si fueren rojos como el carmesí, vendrán á ser como blanca lana.
Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Palabra del día
la medianoche